Por lo tanto, se considera que la clordecona es sumamente persistente en el medio ambiente. | UN | لذلك فإن الكلورديكون يعتبر عالي الثبات في البيئة. |
Por lo tanto, se considera que la clordecona es sumamente persistente en el medio ambiente. | UN | لذلك فإن الكلورديكون يعتبر عالي الثبات في البيئة. |
De conformidad con los datos disponibles, el hexabromobifenilo puede considerarse altamente persistente en el medio ambiente. | UN | وتفيد البيانات المتوافرة، أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يمكن اعتباره عالي الثبات في البيئة. |
Debido a sus propiedades físico-químicas, tiene potencial para ser transportado a grandes distancias y es persistente en el medio ambiente. | UN | ونظراً لخواصها الكيميائية الفيزيائية، تنطوي على إمكانية الانتقال لمسافات طويلة، وهي مادة ثابتة في البيئة. |
La sustancia es persistente en el medio ambiente y bioacumulativa. | UN | والمادة ثابتة في البيئة متراكمة أحيائياً. |
Un requisito previo para el transporte en la atmósfera a larga distancia es la persistencia de degradación y la clordecona se considera sumamente persistente en el medio ambiente (ver Sección 2.2.1). La clordecona no volatiliza de manera significativa (ver Sección 2.2). | UN | ومن شروط الانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي الصمود أمام التحلل. ويعتبر الكلورديكون عالي المقاومة والثبات في البيئة (أنظر القسم 2-2-1) ولا يتكاثر الكلورديكون بقدر كبير (انظر القسم 2-2). |
El Dicofol no es persistente en el medio ambiente y no posee los caracteres de COP. | UN | وهو غير ثابت في البيئة ولا يملك أيّاً من خواص الملوثات العضوية الثابتة. |
El HBCD es persistente en el medio ambiente y tiene un alto potencial de bioacumulación y biomagnificación en las cadenas alimentarias. | UN | 104- يقاوم الدوديكان الحلقي السداسي البروم التحلل في البيئة وله قدرة عالية على التراكم والتضخم بيولوجياً في السلاسل الغذائية. |
De conformidad con los datos disponibles, el hexabromobifenilo puede considerarse altamente persistente en el medio ambiente. | UN | وطبقاً للبيانات المتوافرة، يمكن اعتبار سداسي البروم ثنائي الفينيل عالي الثبات في البيئة. |
Por lo tanto, se considera que la clordecona es sumamente persistente en el medio ambiente. | UN | لذلك فإن الكلورديكون يعتبر عالي الثبات في البيئة. |
De acuerdo con los datos disponibles, la clordecona puede considerarse altamente persistente en el medio ambiente. | UN | وتفيد البيانات المتوافرة بأن الكلورديكون يمكن اعتباره عالي الثبات في البيئة. |
Es más, se concluye que la clordecona es resistente a la degradación aeróbica, aunque se produce algún tipo de biodegradación anaeróbica, y que la clordecona es muy persistente en el medio ambiente. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هذه الوكالة خلصت إلى أن الكلورديكون مقاوم للتحلل الضوئي وإن كان قدر من التحلل الأحيائي الهوائي يحدث له، وأن الكلورديكون شديد الثبات في البيئة. |
Sobre la base de los datos disponibles, se considera que la clordecona es sumamente persistente en el medio ambiente. | UN | لذلك فإن الكلورديكون يعتبر عالي الثبات في البيئة طبقاً لجميع البيانات المتاحة. 2-2-2 التراكم الأحيائي |
De acuerdo con los datos disponibles, la clordecona puede considerarse altamente persistente en el medio ambiente. No se espera que la clordecona experimente hidrólisis o biodegradación en medios acuáticos o en el suelo. | UN | وتفيد البيانات المتوافرة بأن الكلورديكون يمكن اعتباره عالي الثبات في البيئة.ومن غير المنتظر من أن يتحلمأ الكلورديكون أو يتحلل أحيائياً في البيئات المائية ولا في التربة. |
Es más, se concluye que la clordecona es resistente a la degradación aeróbica, aunque se produce algún tipo de biodegradación anaeróbica, y que la clordecona es muy persistente en el medio ambiente. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هذه الوكالة خلصت إلى أن الكلورديكون مقاوم للتحلل الضوئي وإن كان قدر من التحلل الأحيائي الهوائي يحدث له، وأن الكلورديكون شديد الثبات في البيئة. |
El PeCB es persistente en el medio ambiente y bioacumulativa. | UN | والمادة ثابتة في البيئة متراكمة أحيائياً. |
Según los datos disponibles, el beta-HCH puede considerarse persistente en el medio ambiente. Aunque el beta-HCH es biodegradable por varias cepas microbianas en condiciones favorables, los índices de degradación en experimentos de campo son bajos, lo que indica una reducción muy lenta en condiciones ambientales. | UN | وطبقاً للبيانات المتوافرة، يمكن لبيتا - HCH أن تعتبر ثابتة في البيئة على الرغم من أن بيتا - HCH قابلة للتدهور الأحيائي بفعل عدة سلالات ميكروبية في ظروف معدلات التدهور المواتية في التجارب الحقلية، فهي منخفضة مما يشير إلى البطء الشديد في الظروف البيئية. |
Un requisito previo para el transporte en la atmósfera a larga distancia es la persistencia de degradación y la clordecona se considera sumamente persistente en el medio ambiente (ver Sección 2.2.1). La clordecona no volatiliza de manera significativa (ver Sección 2.2). | UN | ومن شروط الانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي الصمود أمام التحلل. ويعتبر الكلورديكون عالي المقاومة والثبات في البيئة (أنظر القسم 2-2-1) ولا يتكاثر الكلورديكون بقدر كبير (أنظر القسم 2-2). |
El PeCB es persistente en el medio ambiente y bioacumulativo. | UN | خماسي كلور البنزين ثابت في البيئة ومتراكم أحيائياً. |
El BDE209 (o decaBDE), principal componente del cdecaBDE es persistente en el medio ambiente y se bioacumula y biomagnifica en los peces, las aves y los mamíferos. | UN | والإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 (أو الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم)، هو المكون الرئيسي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-التجاري وهو يتسم بمقاومة التحلل في البيئة ويتراكم بيولوجياً ويتضخم بيولوجياً في الأسماك، والطيور والثدييات. |
El mercurio se encuentra en diferentes formas inorgánicas y orgánicas y es persistente en el medio ambiente. | UN | ويوجد الزئبق في عدة أشكال عضوية وغير عضوية وهو مقاوم للتحلل في البيئة. |