"personal supernumerario" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمساعدة المؤقتة
        
    • مساعدة مؤقتة
        
    • بالمساعدة المؤقتة
        
    • الموظفين المؤقتين
        
    • والمساعدة المؤقتة
        
    • موظفين مؤقتين
        
    • بند المساعدة المؤقتة
        
    • الموظفين الزائدين
        
    • الموظفون المؤقتون
        
    • إطار المساعدة المؤقتة
        
    • الموقﱠتة
        
    • الموظفين المتغيبين
        
    • أموال المساعدة المؤقتة
        
    • أساس المساعدة المؤقتة
        
    • المؤقتة من
        
    Incluye también los créditos para personal supernumerario en general, horas extraordinarias, viajes y servicios comunes. UN وهو يشمل أيضا الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الاضافي والسفر والخدمات المشتركة.
    Se calcula que se necesitará para estos puestos una suma de 4.262.200 dólares, que incluye 24.500 dólares para personal supernumerario en general. UN وتبلغ الموارد المقدرة لهذه الوظائف ٢٠٠ ٢٦٢ ٤ دولار بما فيها ٥٠ ٢٤ دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión estuvo de acuerdo con la financiación de los servicios del personal supernumerario adicional, por valor de 605.100 dólares, pero no aprobó la creación de los tres puestos. UN فوافقت اللجنة على مساعدة مؤقتة إضافية تصل تكلفتها الى ٠٠١ ٥٠٦ دولار، ولكنها لم توافق على إنشاء الوظائف الثلاث.
    12B.21 Se prevén 694.000 dólares para los gastos de personal supernumerario y horas extraordinarias de la secretaría especial de la Conferencia. UN ١٢ باء - ٢١ ثمة مبلغ قدره ٠٠٠ ٦٩٤ دولار يتصل بالمساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي لﻷمانة المخصصة للمؤتمر.
    Los costos de producción comprenden la impresión externa, los servicios por contrata o el personal supernumerario. UN وتشمل تكاليف اﻹنتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو الموظفين المؤقتين.
    Consultores, expertos y personal supernumerario UN الخبراء الاستشاريون والخبراء والمساعدة المؤقتة
    Según la Administración, el gran aumento de los costos podría haberse evitado parcialmente contratando personal supernumerario adicional. UN وحسب رأي اﻹدارة، لم يكن من الممكن تجنب الزيادة في التكاليف من خلال تعيين موظفين مؤقتين اضافيين إلا بشكل جزئي.
    Por consiguiente, era sumamente difícil incluir ya en el presupuesto al personal supernumerario que habría de realizar esas funciones. UN فمن الصعب للغاية إذن رصد اعتمادات في الميزانية اﻵن للمساعدة المؤقتة بصدد هذه الوظائف.
    Las necesidades de personal supernumerario para reuniones correspondientes a 1995 se prevén en el subprograma 3 infra. UN أما الاحتياجات بالنسبة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في عام ١٩٩٥ فترد في الميزانية تحت البرنامج الفرعي ٣ الوارد أدناه.
    Sobre la base de los niveles de gastos ante-riores, el crédito para personal supernumerario general presenta una reducción de 10.000 dólares. UN وبالاستناد الى أنماط اﻹنفاق السابقة، يعكس المبلغ المدرج للمساعدة المؤقتة العامة تخفيضا قدره ٠٠٠ ١٠ دولار.
    Se necesitará asistencia de personal supernumerario en general para evitar que se acumulen expedientes atrasados. UN وتلافيا لتراكم حالات الطعن المنتظرة للبت، يلزم تدبير مساعدة مؤقتة عامة اضافية.
    Además, se pusieron también a disposición del Relator Especial personal supernumerario y recursos operacionales para viajes, transporte y equipo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد وفرت أيضا من أجل معاونة المقرر الخاص مساعدة مؤقتة وموارد تنفيذية تتصل بالسفر والنقل والمعدات.
    Se necesitará asistencia de personal supernumerario en general para evitar que se acumulen expedientes atrasados. UN وتلافيا لتراكم حالات الطعن المنتظرة للبت، يلزم تدبير مساعدة مؤقتة عامة اضافية.
    Asimismo, en ocasiones se utiliza personal supernumerario y horas extraordinarias para cubrir las necesidades de personal del cuadro de servicios generales durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN وكذلك يستعان بالمساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي أحيانا لتغطية احتياجات دعم الخدمات العامة أثناء فترات زيادة أعباء العمل.
    Además, se hicieron reducciones considerables en los gastos generales de funcionamiento que afectan las partidas de personal supernumerario, servicios de consultores, viajes, desarrollo de sistemas y equipo de elaboración electrónica de datos. UN علاوة على ذلك، أدخلت تخفيضات هامة في نفقات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريين والسفر وتطوير النظم ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات.
    Resumen de las descripciones de funciones para el personal supernumerario adicional propuesto UN وصف موجز لوظائف الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين
    Resumen de las descripciones de funciones para el personal supernumerario adicional propuesto UN وصف موجز لوظائف الموظفين المؤقتين الاضافيين المقترحين
    Consultores, expertos y personal supernumerario UN الخبراء الاستشاريون والخبراء والمساعدة المؤقتة
    Consultores, expertos y personal supernumerario UN الخبراء والخبراء الاستشاريون والمساعدة المؤقتة
    Ello se ha resuelto mediante la contratación de personal supernumerario. UN وقد تم التغلب على ذلك عن طريق تعيين موظفين مؤقتين.
    En este caso, los gastos adicionales por concepto de personal supernumerario quedan compensados en parte por las economías realizadas en concepto de puestos. UN والتكاليف اﻹضافية تحت بند المساعدة المؤقتة يقابلها جزئيا، في هذا المقام، وفورات تحت بند الوظائف.
    Al parecer, el personal supernumerario provisional fue creado por la Secretaría sin participación alguna de la Asamblea General. UN إلا أنه يظهر أن اﻷمانة العامة أنشأت فئة الموظفين الزائدين دون تدخل من جانب الجمعية العامة.
    El plan de Ginebra prevé una cantidad máxima reembolsable al personal supernumerario de 8.219 dólares por accidente o enfermedad. UN أما خطة جنيف فتنص على مبلغ أقصى يمكن أن يسترده الموظفون المؤقتون ومقداره ٢١٩ ٨ دولارا لكل حادث أو مرض.
    Los gastos de personal estaban determinados por la contratación de personal por períodos breves en la partida de personal supernumerario. UN وكانت وجوه الانفاق على صعيد تكاليف الموظفين تتعلق بالموظفين المعينين محليا لمدة قصيرة في إطار المساعدة المؤقتة.
    El personal supernumerario se utiliza para reemplazar a personal en uso de licencia por enfermedad prolongada y las horas extraordinarias se refieren a la necesidad de mantener un servicio de seguridad de 24 horas y al trabajo fuera de las horas normales durante períodos punta. UN وتتعلق المساعدة المؤقتة بالموظفين الذين يستعاض بهم عن الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية مطولة، وتعكس احتياجات العمل اﻹضافي الحاجة إلى الاحتفاظ بالنشاط اﻷمني على مدار اﻷربع وعشرين ساعة والعمل بعد ساعات العمل الاعتيادية خلال فترات الذروة.
    Las actividades de seguimiento en 1995 se están realizando con la utilización de fondos para personal supernumerario en general; UN ويجري الاضطلاع بالمتابعة في عام ١٩٩٥ باستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة؛
    Además, como se indica en el párrafo 21 del anexo IV, se contratarán como personal supernumerario en general a 400 funcionarios locales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وكما ذكر في الفقرة ١٢ من المرفق الرابع، سيجري تعيين حوالي ٠٠٤ موظف من الرتبة المحلية على أساس المساعدة المؤقتة العامة.
    Además, se ha contratado aproximadamente a 37 funcionarios locales en la categoría de personal supernumerario en general para que presten servicios de apoyo esenciales en materia de reparaciones y conservación. UN وباﻹضـافة إلى ذلك، تم توظيف نحو ٣٧ موظـفا محليا تحت بند المساعدة العامة المؤقتة من أجل توفير الدعم اﻷساسي من مهام الاصلاح والصيانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more