"perspectiva de la discapacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراعاة مسائل الإعاقة
        
    • مراعاة الإعاقة
        
    • منظور الإعاقة
        
    • مراعاة مسألة الإعاقة
        
    • لمسائل الإعاقة
        
    • اعتبارات الإعاقة
        
    • المسائل المتعلقة بالإعاقة
        
    • شواغل الإعاقة
        
    • مراعاة منظور العجز
        
    • منظور للإعاقة
        
    Incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo UN تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية
    El proceso de incorporar una perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo podría abordarse de una manera parecida. UN ويمكن النظر إلى عملية تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية بطريقة مماثلة.
    Objetivos de desarrollo del Milenio: incorporación de la perspectiva de la discapacidad UN الأهداف الإنمائية للألفية: تعميم مراعاة مسائل الإعاقة
    Asimismo, lo insta a que incorpore la perspectiva de la discapacidad en las políticas y programas desarrollados a partir de dicho marco legislativo. UN كما تحثها على إدماج منظور مراعاة الإعاقة في السياسات والبرامج المستحدثة استناداً إلى هذا الإطار التشريعي.
    No obstante, casi ningún gobierno de la región ha incorporado la perspectiva de la discapacidad en los censos y las encuestas existentes. UN إلا أن معظم الحكومات في المنطقة لم يدمج مراعاة منظور الإعاقة في ما تقوم به من تعدادات أو استقصاءات.
    Incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo UN جيم - مراعاة مسألة الإعاقة في خطة التنمية
    Informe del Secretario General sobre la incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية
    Informe del Secretario General sobre la incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية
    Incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo UN تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية
    Incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo UN تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية
    Incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo UN تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte está tratando de promover las mejores prácticas incorporando la perspectiva de la discapacidad en los programas internacionales de desarrollo. UN وتسعى المملكة المتحدة إلى تعزيز الممارسات الجيدة من خلال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في البرامج الإنمائية الدولية.
    La incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo es una estrategia para lograr la igualdad de las personas con discapacidad. UN 1 - يشكل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية استراتيجية لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    II. Consideraciones prácticas para la incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el desarrollo UN ثانيا - الطرق العملية لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية
    No hay en la actualidad una definición oficialmente aceptada de la incorporación de la perspectiva de la discapacidad. UN 6 - لا يوجد حالبا تعريف مقبول رسميا لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة.
    También aborda las cuestiones nuevas de la protección social y el empleo juvenil y examina los desafíos de la incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo. UN ويتناول التقرير أيضا المسائل المستجدة المتعلقة بتوفير الحماية الاجتماعية وفرص العمل للشباب وينظر في التحديات التي تواجه مسألة مراعاة الإعاقة في خطة التنمية.
    La delegación de Marruecos hace suyo el enfoque institucional y normativo de las Naciones Unidas de incorporar la perspectiva de la discapacidad en todo de sistema en las estrategias de cooperación para el desarrollo a nivel de los países. UN وقال إن وفد بلده يؤيد النهج المؤسسي والمعياري الذي تتبعه الأمم المتحدة لتعميم مراعاة الإعاقة في الاستراتيجيات التي تطبق على نطاق المنظومة من أجل التعاون الإنمائي على الصعيد القطري.
    Sin embargo, la incorporación de la perspectiva de la discapacidad a las actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas sigue siendo una excepción. UN إلا أن تعميم منظور الإعاقة في أنشطة التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة يظل هو الاستثناء.
    Los programas de Tailandia incorporan la perspectiva de la discapacidad, haciendo hincapié en la educación, el empleo, la rehabilitación y los servicios médicos. UN وثمة برامج في تايلند تدمج في صلبها منظور الإعاقة مع التركيز على التعليم والتوظيف والتأهيل والخدمات الطبية.
    La incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo es una estrategia para el logro de la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN 60 - مراعاة مسألة الإعاقة في خطة التنمية هي استراتيجية لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعاقين.
    El mayor número de órganos y alianzas regionales creados en los últimos años debería aprovecharse para utilizar sus puntos fuertes en la promoción de iniciativas de desarrollo que incluyan la perspectiva de la discapacidad. UN وينبغي للنمو الذي تحقق في الهيئات الإقليمية والتحالفات الإقليمية خلال السنوات الأخيرة أن يُسخَّر في استغلال أوجه القوة في تعزيز مبادرات التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة.
    En los respectivos ministerios se han creado Comités de Integración de la perspectiva de la discapacidad, una de cuyas principales actividades ha consistido en dictar sesiones de formación orientadas a crear conciencia sobre la situación de las personas con discapacidad. UN وأنشئت لجان لتعميم اعتبارات الإعاقة في الوزارات المعنية ومن الأنشطة الرئيسية التي نفذتها الوزارات هي تنظيم تدريبات التوعية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Observando que, según las estimaciones, las personas con discapacidad constituyen el 10% de la población mundial y que el 80% de esas personas viven en países en desarrollo, y reconociendo el importante papel que cumple la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos nacionales para incorporar la perspectiva de la discapacidad en los programas de desarrollo, en particular los de los países en desarrollo, UN وإذ يلاحظ أن نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة تقدر بنحو 10 في المائة من سكان العالم، يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وإذ يُسلم بالدور الهام للتعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى جعل المسائل المتعلقة بالإعاقة في صلب جدول أعمال التنمية، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية،
    La incorporación de la perspectiva de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015 reviste una particular importancia. UN ويحظى إدماج شواغل الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 بأهمية خاصة.
    Por estos motivos, la perspectiva de la discapacidad debe tenerse en cuenta en todas las iniciativas del Gobierno en el ámbito de la cultura. UN ولذلك يجب مراعاة منظور العجز في جميع المبادرات الحكومية في مجال الثقافة.
    De modo similar, la mayoría de los organismos no han establecido dependencias encargadas de incorporar en todas sus actividades una perspectiva de la discapacidad. UN وعلى نحو مماثل، لم تنشئ معظم الوكالات بعد وحدات معنية بتعميم منظور للإعاقة في جميع أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more