"perspectivas del medio ambiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقعات البيئة
        
    • لتوقعات البيئة
        
    • التوقعات البيئية
        
    • توقّعات البيئة
        
    • آفاق البيئة
        
    • لتوقُّعات البيئة
        
    • توقُّعات البيئة
        
    • تقييم البيئة
        
    • وتوقعات البيئة
        
    • توقعات البيئية
        
    • بتوقعات البيئة
        
    • التوقّعات البيئية
        
    • مستقبل البيئة
        
    Los estrechos vínculos entre el grupo y el proceso de evaluación del informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial asegurará que se apoyen mutuamente. UN إن وجه الارتباط الشديد بين فريق الخبراء وعملية تقييم توقعات البيئة العالمية من شأنه أن يضمن أن يكون الأمران متداعمين.
    En su forma colectiva, esas evaluaciones ambientales constituirán la base del informe general Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. UN وبصورة جماعية فإن تقييمات توقعات البيئة هذه سوف تقدم الأساس لإجراء تقرير توقعات البيئة العالمية.
    Informes de las Perspectivas del Medio Ambiente en dos subregiones del continente africano; UN `3` تقارير توقعات البيئة من أجل إقليمين فرعيين في القارة الإفريقية؛
    Recordando además las conclusiones y recomendaciones del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية،
    Recordando además las conclusiones y recomendaciones del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية،
    Recordando, además, las conclusiones y recomendaciones del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الصادرة عن التوقعات البيئية العالمية الرابعة،
    Resultados del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial UN نتائج التقرير الرابع عن توقّعات البيئة العالمية
    Se han producido cuatro informes de evaluación Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, en 1997, 1999, 2002 y 2007. UN وقد صدرت أربعة تقارير تقييم من توقعات البيئة العالمية في الأعوام 1997 و1999 و2002 و2007.
    La serie de informes sobre las Perspectivas del Medio Ambiente mundial presenta la mejor información y perspectivas de que se dispone hoy acerca del medio ambiente en el mundo. UN وتعكس سلسلة تقارير `توقعات البيئة العالمية ' أفضل المعلومات والمنظورات المتاحة اليوم بشأن البيئة العالمية.
    Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Perspectivas del Medio Ambiente Mundial 2000. UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، توقعات البيئة العالمية، لعام 2000.
    Segundo informe de las Perspectivas del Medio Ambiente en el Cáucaso; UN `1` تقرير توقعات البيئة القوقازية الثاني؛
    Informes de las Perspectivas del Medio Ambiente en dos subregiones de América Latina y el Caribe; UN `2` تقارير توقعات البيئة من أجل إقليمين فرعيين في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛
    Informes de las Perspectivas del Medio Ambiente en tres subregiones de la región de Asia y el Pacífico; UN `4` تقارير توقعات البيئة من أجل ثلاثة أقاليم فرعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Contribuciones técnicas y sustantivas al informe Perspectivas del Medio Ambiente en África (AEO) y demás informes relativos a la alerta anticipada. UN :: المساهمات الفنية والموضوعية لتقرير توقعات البيئة في أفريقيا وتقارير أخرى تتعلق بالإنذار المبكر.
    Programa y apoyo técnico para la preparación de informes de Perspectivas del Medio Ambiente sobre dos subregiones de África. UN :: الدعم البرنامجي والتقني لإعداد تقارير توقعات البيئة في منطقتين دون إقليميتين في أفريقيا.
    Apoyo técnico para la preparación de informes sobre Perspectivas del Medio Ambiente correspondientes a tres subregiones de Asia y el Pacífico. UN :: الدعم التقني لإعداد تقارير توقعات البيئة للمناطق دون الإقليمية الثلاث في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Resumen para los responsables de la formulación de políticas del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial UN موجز التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية الخاص بصانعي السياسات
    Reunión intergubernamental del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial sobre el resumen para los responsables de la UN التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية الاجتماع الحكومي الدولي بشأن الموجز الخاص بصانعي السياسات
    Habiendo examinado el proyecto de resumen para los responsables de la formulación de políticas del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, UN وقد نظرنا في مشروع موجز التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية الخاص بصانعي السياسات،
    El proyecto se desarrollará en el marco de la Red de información africana sobre el medio ambiente y el proceso del informe Perspectivas del Medio Ambiente de África. UN وسيوضع المشروع في إطار شبكة المعلومات البيئية لأفريقيا وعملية التوقعات البيئية لأفريقيا.
    múltiples interesados directos sobre el cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial UN صاحبة المصلحة بشأن التقرير الرابع عن توقّعات البيئة العالمية
    Se establecieron marcos de cooperación entre los centros especializados subregionales de África y se prestó asistencia a otros centros en lo que respecta al proceso de elaboración del informe GEO-3 y el informe sobre Perspectivas del Medio Ambiente en África, así como para los informes subregionales sobre el estado del medio ambiente correspondientes al África meridional y occidental. UN وتم إنشاء أطر تعاونية تضم مراكز الجودة الأفريقية دون الإقليمية وتدعيم أطر أخرى للمساعدة في عملية إعداد تقرير منهجية تقرير آفاق البيئة العالمية الثالث وتقرير آفاق البيئة في إفريقيا، فضلا عن تقارير دون إقليمية عن حالة البيئة في جنوب وغرب أفريقيا.
    Seguimiento del proceso de preparación del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial UN أولاً متابعة العملية الخامسة لتوقُّعات البيئة العالمية
    En el presente informe se ofrece una reseña del quinto informe de evaluación Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, así como de su proceso de preparación y sus resultados. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن تقرير توقُّعات البيئة العالمية، والعمليات والنتائج.
    Otros mencionaron specifically concretamente las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial como opción importantereferred to the GEOGlobal Environment Outlook as an important para seguir fortaleciendo laoption for further strengthening the scientific credibilitycredibilidad científica y la pertinencia y legitimidad políticas de los and political relevance and legitimacylegitimidad of UNEP ' s assessment processesprocesos de evaluación del PNUMA. UN وأشار آخرون بصورة محددة إلى تقييم البيئة العالمية باعتباره خيارا هاما لزيادة تدعيم الموثوقية العلمية والصلة السياسية وصحة عمليات البرنامج في مجال التقييم.
    El proceso fue posibilitado por el GEO, y sus resultados se vieron en el portal de datos del GEO, los informes nacionales sobre el estado del medio ambiente y las Perspectivas del Medio Ambiente a nivel regional, todos ellos productos del GEO. UN وقد أمكن إجراء العملية وعرض نتائجها عبر صفحة بيانات توقعات البيئة العالمية وعبر التقارير الوطنية عن حالة البيئة وتوقعات البيئة الإقليمية وجميعها نواتج عن توقعات البيئة العالمية.
    Los gobiernos que ya han respondido a esa oferta y han recibido capacitación sobre el uso de los conjuntos de datos tal vez deseen utilizar las imágenes satelitales en sus informes nacionales sobre Perspectivas del Medio Ambiente. UN أما الحكومات التي استجابت بالفعل ولم تحصل على التدريب على استخدام مجموعات البيانات فقد ترغب أيضاً في التأكد بأي صور الأقمار الصناعية، يمكن استخدامها في تقاريرها الوطنية المتعلقة توقعات البيئية الوطنية.
    Entre esos asociados cabe citar los centros de colaboración de Perspectivas del Medio Ambiente mundial, órganos científicos directivos y regímenes de vigilancia y observación. UN وسوف يشمل هؤلاء الشركاء المراكز المتعاونة الخاصة بتوقعات البيئة العالمية، والأجهزة العلمية الأم، ونظم الرصد والمتابعة.
    El PNUMA, por medio del proceso Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, seguirá efectuando evaluaciones ambientales de ámbito mundial amplias, integradas y científicamente fidedignas. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقّعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    Es alarmante comprobar que las Perspectivas del Medio Ambiente mundial, tal como nos las presentan los expertos internacionales más destacados, no son nada halagüeñas. UN ومن المفزع أن نلاحظ أن مستقبل البيئة العالمية، كما تعرضه علينا السلطات الدولية الرئيسية، يبدو كئيبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more