"persuasivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقنع
        
    • مقنعاً
        
    • الإقناع
        
    • مقنعة
        
    • مقنعا
        
    • مُقنع
        
    • مُقنعاً
        
    • إقناعا
        
    • مقنعًا
        
    • ومقنع
        
    • الإقناعية
        
    • إقناعاً
        
    • مقنعٌ
        
    • مُقنِعاً
        
    • الاقناع
        
    El mono en el chaleco pequeño que estaba vendiendo pasó a ser muy persuasivo. Open Subtitles القرد في السترة الصغيرة الذي كان يبيعهم حدث أن يكون مقنع جدا
    Más allá de los efectos de ese instrumento sobre la impunidad de los responsables de estos delitos, tendría un valor persuasivo y preventivo, toda vez que los gobiernos represores sabrían anticipadamente de la imposibilidad de que se dictasen leyes de amnistía. UN وبالإضافة إلى ما لهذا الصك من أثر على الإفلات من العقاب بالنسبة للمسؤولين عن مثل هذه الجرائم، سيكون له أيضا تأثير مقنع ووقائي، لأن الحكومات القمعية ستعرف مسبقا أنه لا يمكنها أن تسن قوانين للعفو.
    Porque, créeme él puede ser muy persuasivo y muy creativo. Open Subtitles لأنه، صدّقيني، يمكن أن يكون مقنعاً جداً، ومبدعاً جداً.
    Hablará, confíe en mí. Mi hombre sabe cómo ser persuasivo. Open Subtitles سيتحدث ثق بي، رجلي يعرف كيف أن يكون مقنعاً تماماً
    Además, los dos principales Estados poseedores de armas nucleares no han dado un ejemplo persuasivo. UN وفضلا عن ذلك فإن الدولتين الرئيسيتين الحائزتين للأسلحة النووية عجزتا بالكاد عن ضرب أي مثل يبعث على الإقناع.
    Tampoco expuso ningún argumento persuasivo o convincente para demostrar que existía un riesgo real y previsible de ser torturado por las fuerzas de seguridad de Sri Lanka a su regreso a ese país. UN كما أنه لم يقدم أي حجة مقنعة بوجود خطر فعلي يمكن توقعه بتعرضه للتعذيب على أيدي قوات الأمن في سري لانكا عند عودته إليها.
    Ofrece un análisis persuasivo del por qué la gran mayoría de personas no tiene todavía acceso a unos buenos servicios financieros. UN وهو يتضمن تحليــلا مقنعا للأسباب التي تجعل الغالبية العظمى من الناس لا يحصلون حتى الآن على خدمات ماليــة سليمة.
    Es preferible adoptar un enfoque persuasivo durante el examen del informe de los Estados Partes. UN ومن المفضل اتباع نهج مقنع أثناء استعراض تقرير دولة طرف.
    Es Ud. Un hombre muy persuasivo, teniente. Open Subtitles أنت شخص مقنع جداَ حضرة الملازم
    Puedo ser muy persuasivo. Aunque no sabía lo que hacía. Open Subtitles وبإمكانك إكتشاف أنني مقنع للغاية فهي لم تدرك ما كانت تفعل
    Puedo ser muy persuasivo. Aunque no sabía lo que hacía. Open Subtitles وبإمكانك إكتشاف أنني مقنع للغاية فهي لم تدرك ما كانت تفعل
    Escuché que está interesado en esta granja, y que es un tipo muy persuasivo. Open Subtitles أسمع بأنّك تهتمّ بهذه المزرعة، وأنك رجل مقنع جداً
    Es persuasivo, y usted no es de este estado. Eso no luce bien. Open Subtitles هو رجل مقنع أنت إمرأة من خارج الولاية ذلك لا يبدو جيّد جدا
    El Coronel quiere hacerle algunas preguntas, y como podéis imaginar, el Coronel puede ser bastante persuasivo. Open Subtitles العقيد يريد أن يسأله بعض الأسئلة وكما تستطيعون التخيل العقيد كان مقنعاً إلى حدٍ كبير
    Dijiste que querías una relación más tradicional y fuiste muy persuasivo. Open Subtitles قلت أنّك تريد علاقة تقليدية، وكنت مقنعاً جداً.
    Recuerda, puedes ser muy persuasivo cuando quieres. Open Subtitles تذكر، إنه يمكنك أن تكون مقنعاً جداً عندما تريد أن تكون كذلك.
    Además, los dos principales Estados poseedores de armas nucleares no han dado un ejemplo persuasivo. UN وفضلا عن ذلك فإن الدولتين الرئيسيتين الحائزتين للأسلحة النووية عجزتا بالكاد عن ضرب أي مثل يبعث على الإقناع.
    Sin embargo, en esos Estados el tratado internacional, o los principios que establece, puede utilizarse como argumento jurídico persuasivo en un tribunal nacional. UN ولكن يمكن في هذه الدول استخدام المعاهدة الدولية أو المبادئ الواردة فيها كحجة قانونية مقنعة في أي محكمة محلية.
    ". Quizá eso no les parezca muy persuasivo. TED هذا من المحتمل لن يكون مقنعا بالنسبة لك.
    Tratamos de acercarnos incluso en los casos más peligrosos... con razonamiento gentil y persuasivo. Open Subtitles نحن نحاول التواصل مع أخطر الحالات .. بلطف و تفكير مُقنع.
    Sí, ya veo cuán persuasivo es. Open Subtitles أجل، أستطيع أن أرى كيف يمكن أن يكون ذلك مُقنعاً.
    Bueno, eso es más persuasivo y franca de lo que normalmente es. Open Subtitles حسنا، هذا أكثر إقناعا وخلي من الاحاسيس أكثر من المعتاد
    Cómo voy a encontrar algo persuasivo que decir, o incluso medio inteligible? Open Subtitles كيف سأجد شيئًا مقنعًا لأخبرها أو حتى نصف مفهوم؟
    Además, me pararé en la reunión para decir algo persuasivo, inspirador. Open Subtitles وأيضاً سيقف في الإجتماع وأقول شيء ملهم ومقنع
    Al mismo tiempo, se expresó la opinión de que, para aumentar el valor persuasivo del instrumento, la declaración interpretativa fuera refrendada por la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأُعرب من جهة أخرى عن رأي مفاده أنه ينبغي للجمعية العامة للأمم المتحدة أن تُقرّ الإعلان التفسيري بغية زيادة القيمة الإقناعية للصك.
    El Tribunal estimó que el Gobierno era más persuasivo que el peticionario, ya que este último se limitó a rechazar en términos generales los hechos afirmados por el Gobierno. UN ورأت المحكمة أن الحكومة كانت أكثر إقناعاً من مقدم الشكوى، لأن هذا الأخير اكتفى بنفي ما ادعته الحكومة من وقائع.
    Gabriel es muy persuasivo, pero nunca nos hizo hacer nada que que no quisieramos hacer. Open Subtitles غابرييل) مقنعٌ جدا ) لكنه لم يُجبرنا أبداً على القيام بشيء ضد رغبتنا
    Puedes ser bastante persuasivo cuando quieres. Open Subtitles يُمكنكَ أن تَكونَ مُقنِعاً عِندما تُريدُ ذلك
    En este período estamos dispuestos a mantener ese espíritu y el principio de un compromiso persuasivo en el Oriente Medio. UN وفي هذه الفترة، نحن على استعداد للحفاظ على هذه الروح وعلى مبدأ المشاركة القائمة على الاقناع في الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more