"pida asistencia técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • التماس المساعدة التقنية
        
    • بالتماس المساعدة التقنية
        
    • تلتمس المساعدة التقنية
        
    • طلب المساعدة التقنية
        
    • بطلب المساعدة التقنية
        
    • أن تطلب المساعدة التقنية
        
    A ese respecto, el Comité insta al Estado parte a que Pida asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Camboya. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من مكتب كمبوديا القطري لمفوضية حقوق الإنسان.
    A este respecto, el Comité insta al Estado Parte a que Pida asistencia técnica al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y a que incluya a la sociedad civil en la preparación e implementación del plan nacional. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف وإشراك المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية من هذا القبيل.
    El Comité alienta al Estado Parte a que Pida asistencia técnica para cumplir esas tareas al UNICEF, al Instituto Interamericano del Niño y a otros organismos. UN ويتم تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل.
    El Comité recomienda que se Pida asistencia técnica en esta esfera al Centro de Derechos Humanos y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة بالتماس المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El Comité recomienda que se Pida asistencia técnica en esta esfera al Centro de Derechos Humanos y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة بالتماس المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Se le anima a que Pida asistencia técnica al respecto al UNICEF y al Instituto Interamericano del Niño. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من هيئات منها اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل.
    d) Pida asistencia técnica al UNICEF, entre otros organismos. UN (د) طلب المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    El Comité recomienda al Estado Parte que Pida asistencia técnica al UNICEF y a la OMS, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بطلب المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    A este respecto, el Comité sugiere que el Estado Parte Pida asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el UNICEF y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تطلب المساعدة التقنية من مصادر منها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، واليونيسيف، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    g) Pida asistencia técnica a, entre otros organismos, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el UNICEF. UN (ز) التماس المساعدة التقنية من جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    e) Pida asistencia técnica, entre otros, a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al UNICEF. UN (ه) التماس المساعدة التقنية من منظمات منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، واليونيسيف.
    c) Pida asistencia técnica, en particular, a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el UNICEF. UN (ج) التماس المساعدة التقنية من جهات من بينها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    f) Pida asistencia técnica al UNICEF y a otras organizaciones internacionales, incluyendo organizaciones no gubernamentales. UN (و) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومن منظمات دولية أخرى، بما في ذلك من منظمات غير حكومية.
    e) Pida asistencia técnica al UNICEF y a la OMS, entre otros organismos. UN (ه) التماس المساعدة التقنية من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    g) Pida asistencia técnica al UNICEF. UN (ز) التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف.
    El Comité recomienda que el Estado Parte Pida asistencia técnica al UNICEF, entre otros. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من جملة مصادر من بينها اليونيسيف.
    El Comité recomienda que el Estado Parte Pida asistencia técnica al UNICEF, entre otros. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من جملة مصادر من بينها اليونيسيف.
    El Comité recomienda que el Estado Parte Pida asistencia técnica al UNICEF, entre otros. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من جملة مصادر من بينها اليونيسيف.
    A ese respecto, el Comité insta al Estado parte a que Pida asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Camboya. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من مكتب كمبوديا القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    g) Pida asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el UNICEF, entre otros organismos. UN (ز) أن تلتمس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف، من بين جهات أخرى.
    m) Pida asistencia técnica al UNICEF y a la UNESCO a este respecto. UN (م) طلب المساعدة التقنية من اليونيسيف واليونسكو في هذا الصدد.
    El Comité recomienda al Estado Parte que Pida asistencia técnica al UNICEF y a la OMS, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بطلب المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    A este respecto, el Comité sugiere que el Estado Parte Pida asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el UNICEF y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تطلب المساعدة التقنية من مصادر منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، واليونيسيف، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more