"pide además a" - Translation from Spanish to Arabic

    • يطلب كذلك إلى
        
    • تطلب كذلك إلى
        
    • يطلب أيضا إلى
        
    • يطلب كذلك من
        
    • ترجو كذلك من
        
    • يطلب أيضاً إلى
        
    • يطلب كذلك الى
        
    • يطلب أيضا من
        
    • تطلب أيضا إلى
        
    • يدعو كذلك
        
    • تطلب كذلك الى
        
    • يطلب أيضا الى
        
    • تطلب كذلك من
        
    • وتطلب كذلك إلى
        
    • يرجو كذلك من
        
    4. pide además a la Directora Ejecutiva que facilite definiciones y normas para decidir qué gastos se han de cargar a cada presupuesto; UN ٤ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تقديم تعاريف وقواعد للبت في أية نفقات، ينبغي تحميلها على أية ميزانية؛
    7. pide además a la Directora Ejecutiva que en su informe a la Junta Ejecutiva en 1997 incluya: UN ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تضمن تقريرها الذي ستقدمه إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧:
    7. pide además a la Directora Ejecutiva que en su informe a la Junta Ejecutiva en 1997 incluya: UN ٧ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذية أن تُضمن تقريرها الذي ستقدمه إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧:
    3. pide además a la Potencia administradora que facilite, según corresponda, la participación del Territorio en diversas organizaciones, en particular la Organización de Estados del Caribe Oriental y la Comunidad del Caribe; UN " ٣ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية؛
    44. pide además a la Comisión que, en su 46° período de sesiones, continúe su examen del tema titulado " El espacio y la sociedad " ; UN 44 - تطلب كذلك إلى اللجنة أن تواصل النظر في دورتها السادسة والأربعين في البند المعنون " الفضاء والمجتمع " ؛
    7. pide además a la Directora Ejecutiva que en su informe a la Junta Ejecutiva en 1997 incluya: UN ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تضمن تقريرها الذي ستقدمه إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧:
    4. pide además a la secretaría que distribuya anualmente a las Partes un ejemplar impreso de la lista. UN ٤- يطلب كذلك إلى اﻷمانة أن تعمم على اﻷطراف، على أساس سنوي، نسخة من القائمة المذكورة.
    3. pide además a la secretaría que apoye a las Partes, previa solicitud, para que ratifiquen la Enmienda de Prohibición contenida en la decisión III/1; UN 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تدعم الأطراف، بناء على طلبها، للتصديق على تعديل الحظر، الوارد في المقرر 3/1؛
    pide además a la secretaría que informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la decisión VI/10 a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/10 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل.
    4. pide además a la secretaría que suministre asistencia jurídica y técnica a las Partes que lo soliciten para aplicar el Protocolo; UN 4- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم مساعدة قانونية وتقنية إلى الأطراف التي تطلب هذه المساعدة من أجل تنفيذ البروتوكول؛
    pide además a la secretaría que informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la decisión VI/10 a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/10 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل.
    44. pide además a la Comisión que, en su 46° período de sesiones, continúe su examen del tema titulado " El espacio y la sociedad " ; UN 44 - تطلب كذلك إلى اللجنة أن تواصل النظر في دورتها السادسة والأربعين في البند المعنون " الفضاء والمجتمع " ؛
    6. pide además a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas interesadas que examinen las tecnologías más avanzadas relacionadas con el tratamiento de los desechos y relaves de la minería con vistas a recuperar los componentes minerales útiles a fin de aliviar los problemas de eliminación de desechos. UN ٦ - تطلب كذلك إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية أن تستعرض أحدث تكنولوجيات معالجة نفايات التعدين وبقاياه من أجل استرداد العناصر المعدنية المفيدة بغية تخفيف حدة مشاكل التصريف.
    3. pide además a la Potencia Administradora que facilite la participación del territorio, donde corresponda, en varias organizaciones, en particular la Organización de Estados del Caribe Oriental y la Comunidad del Caribe; UN ٣ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية؛
    5. pide además a la Alta Comisionada que examine con la debida prontitud el contenido del informe de comprobación de cuentas que se le presenta antes de su publicación, para velar por la calidad de la información publicada para el uso de los Estados Miembros; UN ٥ - تطلب كذلك إلى المفوض السامي أن يستعرض بالعناية الواجبة مضمون تقرير مراجعة الحسابات، المقدم إليها قبل إصداره، بغية التأكد من نوعية المعلومات الصادرة لتستخدمها الدول اﻷعضاء؛
    2. pide además a la secretaría que le presente recomendaciones al respecto en su tercer período ordinario de sesiones, en septiembre de 1995. UN ٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمانة أن تقدم توصياتها إلى المجلس في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    pide además a los fondos y programas de las Naciones Unidas que tengan en cuenta las necesidades y condiciones específicas de las diferentes regiones; UN ٤ - يطلب كذلك من صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة أن تأخذ في الاعتبار الاحتياجات والمتطلبات المحددة لمختلف المناطق؛
    21. pide además a la Relatora Especial que presente un informe sobre sus actividades a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones y la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN 21- ترجو كذلك من المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    pide además a la Directora Ejecutiva que, en el próximo período de sesiones informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN 8 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار يعرض على الدورة القادمة.
    14. pide además a la Comisión que ponga debidamente en aplicación los resultados de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    6. pide además a la Comisión que informe frecuentemente al Consejo sobre las actividades de la Comisión Africana de Energía. UN 6 - يطلب أيضا من المفوضية تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن أنشطة اللجنة الأفريقية للطاقة.
    5. pide además a la Potencia Administradora que siga apoyando la adopción de medidas apropiadas por el Gobierno del Territorio para fomentar el desarrollo de la pesca y la agricultura comerciales y otras actividades viables; UN ٥ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل دعم التدابير المناسبة التي تتخذها حكومة اﻹقليم بهدف تعزيز النمو في مجالي صيد اﻷسماك والزراعة على نطاق تجاري وغير ذلك من اﻷنشطة القابلة للاستمرار؛
    7. pide además a los Estados que firmen y ratifiquen a la mayor brevedad posible, preferentemente sin reservas, el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional; UN ٧ - يدعو كذلك الدول إلى التوقيع والتصديق في أقرب وقت ممكن ومن اﻷفضل دون إبداء تحفظات، على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    4. pide además a la Potencia Administradora que continúe reconociendo y respetando los derechos políticos y la identidad cultural y étnica del pueblo chamorro y que adopte todas las medidas necesarias para responder a la inquietud del Gobierno del Territorio respecto de la cuestión de la inmigración; UN ٤ - تطلب كذلك الى الدولة القائمة بالادارة مواصلة الاعتراف بحقوق شعب الشامورو السياسية وبهويته الثقافية والاثنية واحترامها، واتخاذ جميع التدابير اللازمة للاستجابة لاهتمامات حكومة الاقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة؛
    2. pide además a la Directora Ejecutiva que comunique el texto completo de todos esos memorandos de entendimiento inmediatamente después de su conclusión a los gobiernos y al Comité de Representantes Permanentes a efectos de información y registro. UN ٢ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن تحيل النص الكامل لجميع مذكرات التفاهم هذه فور إبرامها الى الحكومات والى لجنة الممثلين الدائمين ﻷغراض العلم والتسجيل.
    5. pide además a la Potencia administradora que siga apoyando la adopción de medidas apropiadas por el Gobierno del Territorio para fomentar el desarrollo de la pesca y la agricultura comerciales y otras actividades viables; UN ٥ - تطلب كذلك من الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل دعم التدابير المناسبة التي تتخذها حكومة اﻹقليم بهدف تعزيز النمو في مجالي صيد اﻷسماك والزراعة على نطاق تجاري وغير ذلك من اﻷنشطة القابلة للاستمرار؛
    4) pide además a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos que informe a la Asamblea General de las disposiciones adoptadas para el ejercicio de esas funciones, y de cualquier hecho relativo a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos que, a su juicio, sea significativo. UN 4- وتطلب كذلك إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إعلام الجمعية العامة بالترتيبات المتخذة لتأدية هذه الوظائف وبما تعتبره مهماً من التطورات المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    3. pide además a la Junta de Gobernadores que presente un informe a la Conferencia General en su trigésima novena reunión ordinaria sobre esta cuestión. UN ٣ - يرجو كذلك من مجلس المحافظين أن يقـدم تقريرا إلى المؤتمر العـام في دورته العادية التاسعة والثلاثين بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more