Los tres regresaron posteriormente a la región para reanudar sus actividades con las milicias piratas. | UN | وعاد الثلاثة جميعا في وقت لاحق إلى المنطقة لاستئناف عملهم مع ميليشيات القراصنة. |
Parecería que esas redes se han desintegrado, en particular tras la reinversión por algunos piratas de parte de los rescates. | UN | ويبدو أن هاتين الشبكتين قد تكاثرتا، لا سيما نتيجة قيام بعض القراصنة بإعادة استثمار جزء من الفدى. |
La operación ha trastocado varios ataques de piratas y ha trasladado a 11 sospechosos de piratería para que fueran juzgados en Seychelles. | UN | وأحبطت عملية أطلانطا العديد من هجمات القراصنة وقامت بنقل 11 فردا ممن يُشتبه في أنهم قراصنة لمحاكمتهم في سيشيل. |
"...piratas, prisioneros de guerra y un sorprendente e inteligente vendedor de coles." | Open Subtitles | قراصنة و أسرى حرب و معلومات مدهشة من تاجر الملفوف |
Reafirmando la importancia del enjuiciamiento nacional de los presuntos piratas para luchar contra la piratería frente a las costas de Somalia, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية إقامة محاكمات وطنية للقراصنة المشتبه فيهم من أجل مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، |
Está previsto que se realice un traslado adicional de piratas convictos de Seychelles a Somalilandia y a Puntlandia en el primer trimestre de 2013. | UN | ومن المقرّر أن تُنقل دفعة أخرى من القراصنة المدانين من سيشيل إلى صوماليلاند وبونتلاند في الربع الأول من عام 2013. |
Desde el despliegue de la Operación Atalanta, ningún buque con alimentos del PMA ha sido atacado por piratas. | UN | ولم يهاجم القراصنة أي سفينة تحمل الإمدادات الغذائية لبرنامج الأغذية العالمي منذ نشر عملية أطلنطا. |
Ello facilitará aún más el traslado de piratas somalíes condenados en otros países para que cumplan sus condenas en Somalia. | UN | الأمر الذي سيعزز تيسير نقل القراصنة الصوماليين المدانين في بلدان أخرى إلى الصومال لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم. |
Ahora volvamos al voto inicial con los 5 piratas en la jugada. | TED | الآن نعودُ إلى التصويت الأولي حيث يقف القراصنة الخمسة جميعهم. |
No olvide que los piratas tienen al almirante ingles y otros rehenes. | Open Subtitles | لا تنسى أن عميد البحرية و آخرون رهائن عند القراصنة |
Somos hombres y mujeres de sangre fría, los piratas nos temerán. Me temeran a mí... | Open Subtitles | نحن مؤمنون، رجال ونساء ولدوا في البحر وعلى القراصنة الخوف منا، والخوف مني |
Y pensarás: "Ojalá hubiera alguien a quien no maté ahí dentro para asegurar que los piratas salieran afuera". | Open Subtitles | هنا فقط ستتندم وتقول لو كان هناك رجلاً لم أقتله للتأكد من أن القراصنة سيخرجون |
Que piratas me maten, que se coman mi corazón, conocer a Victoria. | Open Subtitles | قتل بواسطة القراصنة أو انتزاع القلب وأكله أو ملاقاة فيكتوريا |
Así que hoy no sólo va de piratas. Nos hemos metido en un barco con un demonio dentro. | Open Subtitles | لم نحصل فقط على قراصنة اليوم بل استطعنا الاستلاء على سفينة حيث يتواجد شيطان كذلك |
Cuatro piratas vienen hacia la cubierta principal. | Open Subtitles | أربعة قراصنة قادمون نحونّا بإتجاه المقصورة. |
Cuando un rey nos marca como piratas... no quiere hacernos sus adversarios. | Open Subtitles | عندما يحدد الملك أننا قراصنة لا يقصد أن يجعلنا خصوم |
Topé con gente que pensé que eran aventureros, resultó que eran piratas. | Open Subtitles | فوقعتُ على أُناسٍ ظننتهم مغامرين و إتّضح لاحقاً إنّهم قراصنة |
Reafirmando la importancia del enjuiciamiento nacional de los presuntos piratas para luchar contra la piratería frente a las costas de Somalia, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية إقامة محاكمات وطنية للقراصنة المشتبه فيهم من أجل مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، |
No puedo ni imaginarme lo que esos piratas me van a cobrar. | Open Subtitles | ياإلهي ، لا يمكنني التخيل مالذي سيتهمونني به هولأ القراصنه |
El propio Boyah admitió públicamente que estaba al mando de una milicia marítima integrada por unos 500 piratas. | UN | وقد اعترف بوياه نفسه علناً بأنه قائد ميلشيا بحرية تتضم ما يناهز من 500 قرصان. |
No hay piratas por aquí, ¿verdad, Truly? | Open Subtitles | لكن لا يوجد اى قراصنه بالقرب من هنا اليس كذلك ترولى؟ |
Escribí una a cerca de los piratas y Sudamérica. | Open Subtitles | كَتبتُ الواحد حول القراصنةِ والأمريكي الجنوبي الواحد. |
Artículo 208. Serán perseguidos y juzgados como piratas: | UN | المادة 208: يلاحَق ويحاكَم بارتكاب أعمال قرصنة: |
En lo que se refiere al problema de la piratería, la atención del Consejo de Seguridad se ha centrado principalmente en los sucesos relacionados con los piratas somalíes. | UN | وقد تركز اهتمام مجلس الأمن بمسألة القرصنة بصورة رئيسية على التطورات المتعلقة بالقراصنة الصوماليين. |
Establecer una relación entre las grandes empresas y los carteristas tan sólo supondría conferir a esa actividad algunas de las virtudes de los piratas. | UN | ويعني إدخال الشركات الرئيسية إسباغ بعض فضائل القرصان على النشال. |
¿Qué saben de los piratas de Pittsburgh? | Open Subtitles | ما الذي تعرفانه عن "بيتسبرج بايرتس"؟ |
En Kenya, 50 piratas fueron condenados sobre esta base en 2009 y 2010. | UN | وقد أدين 50 قرصانا في كينيا على هذا الأساس في عامي 2009 و 2010. |
a pesar de todos los esfuerzos por prohibir la pesca, hay todavía países y piratas actualmente comprometidos en la matanza de estas criaturas inofensivas. | Open Subtitles | ورغم كل محاولات منع اصطياد الحيتان، مازالت هناك دول وقراصنة يعملون حاليًا، في مذبحة تلك المخلوقات المُسالمة. |
Los piratas informáticos han accedido a su coche y anulado la clave de la llave. | Open Subtitles | المخترقون تمكنوا من العبث بسيارته حتى لا تتعرف على المفتاح الإلكتروني |