"pirorretardantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مثبطات اللهب
        
    • مثبطات لهب
        
    • المثبطة للهب
        
    • مثبطة للهب
        
    • تثبيط اللهب
        
    • المثبط للهب
        
    • لمثبطات اللهب
        
    • مواد مثبطة للَّهب
        
    • مثبّطات اللهب
        
    • المقاومة للحريق
        
    • ومثبطات اللهب
        
    • اللهب المبروَمة
        
    • مواد مثبطة اللهب تتوافر تجارياً
        
    • كمثبطات اللهب
        
    • مقاومة للحريق
        
    Eliminar el uso de pirorretardantes bromados UN القضاء على استخدام مثبطات اللهب المبرومة
    En el otoño de 2004, el Consejo del Ártico aprobó un nuevo proyecto para el Ártico relativo a la reducción de los pirorretardantes bromados. UN وفي خريف عام 2004، اعتمد مجلس منطقة القطب الشمالي مشروعاً جديداً لمنطقة القطب الشمالي يتعلق بخفض مثبطات اللهب المبرومة.
    El crecimiento de la demanda de pirorretardantes será mayor en esas aplicaciones. UN وسيكون النمو في الطلب على مثبطات اللهب في هذه الاستخدامات أكبر.
    Los éteres de difenilo polibromado son un grupo de pirorretardantes químicos que demoran la ignición y la propagación del fuego. UN والإيثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم هي مجموعة من مثبطات لهب كيميائية تُبطِئ من الاشتعال ومن انتشار النيران.
    Usos finales de productos pirorretardantes Insignificante UN الاستخدامات النهائية للمنتجات المثبطة للهب
    Igualmente, hay materiales pirorretardantes duraderos, como la lana y las fibras de poliéster. UN وهناك أيضاً مواد مثبطة للهب معمِّرة مثل الصوف وألياف البوليستر.
    En relación con muchas aplicaciones es preciso dotar a los plásticos de propiedades pirorretardantes. UN ويتعيَّن إكساب اللدائن قدرة على تثبيط اللهب في كثير من الأجهزة.
    Esas normas especifican las propiedades pirorretardantes exigidas, pero no cuáles son los pirorretardantes que se han de utilizar. UN وتحدد هذه المعايير الخصائص المطلوبة فيما يتعلق بتثبيط اللهب ولكنها لا تحدد نوع مثبطات اللهب التي يتعيَّن استعمالها.
    Hasta ahora se ha considerado que los pirorretardantes bromados son los más eficientes. UN وحتى الآن، تعتبر مثبطات اللهب المبروَمة أكثر المثبطات كفاءة.
    Se espera que aumente la demanda de la mayoría de pirorretardantes. UN ومن المتوقع أن يشمل النمو في الطلب معظم مثبطات اللهب.
    La casi totalidad de los pirorretardantes se destruyen a las temperaturas que alcanzan en su funcionamiento normal los incineradores municipales de desechos. UN وعند درجات الحرارة التشغيلية لمرمدات النفايات التابعة للبلديات، يتم تدمير كل مثبطات اللهب تقريباً.
    Ante la diversidad de pirorretardantes alternativos disponibles, un proceder adecuado consistiría en estudiar los procesos de fabricación, evaluar el empleo de materiales sintéticos y primar aquellos que planteen el menor riesgo. UN وبالنظر إلى مجموعة مثبطات اللهب البديلة المتاحة، سيكون من الحكمة دراسة عمليات التصنيع وتقييم استخدام المواد الاصطناعية وإعطاء الأفضلية لتلك التي تشكل أقل قدرٍ من المخاطر.
    Siempre se ha considerado que los pirorretardantes bromados constituyen el modo más rentable de dotar de resistencia frente a la ignición a muchos tipos de productos. UN وتقليدياً كانت مثبطات اللهب المبروَمة تعتبر أكثر الطرق فعالية من ناحية التكاليف لإضفاء القدرة على مقاومة الاشتعال على أنواع كثيرة من المعدات.
    Esas normas especifican las propiedades pirorretardantes exigidas, pero no cuáles son los pirorretardantes que se han de utilizar. UN وتحدد هذه المعايير الخصائص المطلوبة فيما يتعلق بتثبيط اللهب ولكنها لا تحدد نوع مثبطات اللهب التي يتعيَّن استعمالها.
    Hasta ahora se ha considerado que los pirorretardantes bromados son los más eficientes. UN وحتى الآن، تعتبر مثبطات اللهب المبروَمة أكثر المثبطات كفاءة.
    Se espera que aumente la demanda de la mayoría de pirorretardantes. UN ومن المتوقع أن يشمل النمو في الطلب معظم مثبطات اللهب.
    Históricamente, tres pirorretardantes de éter de difenilo polibromado han estado disponibles comercialmente. UN كان هناك ثلاثة مثبطات لهب من الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل متاحة على نحو تجاري خلال الفترة الماضية.
    Usos finales de productos pirorretardantes Insignificante UN الاستخدامات النهائية للمنتجات المثبطة للهب
    Igualmente, hay materiales pirorretardantes duraderos, como la lana y las fibras de poliéster. UN وهناك أيضاً مواد مثبطة للهب معمِّرة مثل الصوف وألياف البوليستر.
    Esas normas especifican las propiedades pirorretardantes exigidas. UN وتحدد هذه المعايير خواص تثبيط اللهب المطلوبة.
    Producción de revestimientos textiles pirorretardantes UN إنتاج الطلاء الخلفي للمنسوجات المثبط للهب
    De esta forma, el productor queda alineado con la prohibición en la UE, un mercado importante para los pirorretardantes de la empresa. UN ويجعل هذا البيان المُنتج متوافقاً مع الحظر المفروض لدى الاتحاد الأوروبي، أحد الأسواق الهامة لمثبطات اللهب التي تنتجها الشركة.
    El éter de pentabromodifenilo de calidad comercial es una mezcla de pirorretardantes bromados, esencialmente isómeros de éter de pentabromodifenilo y de éter de tetrabromodifenilo. UN إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري (C-PentaBDE) هو خليط من مواد مثبطة للَّهب مبرومة وبصفة رئيسية الايزوميرين إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل PentaBDE وإثير رباعي البروم ثنائي الفينيل (TetraBDE).
    224. Cabe señalar que los residuos suelen contener pequeñas cantidades de metales pesados, azufre y cloro, e incluso pequeñas cantidades de pirorretardantes en los desechos plásticos o textiles. UN 224- وتجدر ملاحظة أن النفاية المتبقية عادة ما تحتوي على مقادير صغيرة من المعادن الثقيلة والكبريت والكلورين بل ومقادير صغيرة من مثبّطات اللهب في نفاية البلاستيك أو النسيج.
    Las concentraciones de hexabromociclododecano utilizadas para productos textiles pirorretardantes son mucho más elevadas que en la producción de espuma de poliestireno. UN ويعتبر تركيز الدوديكان الحلقي السداسي البروم المستخدم في المنسوجات المقاومة للحريق أعلى بكثير مما هو في إنتاج رغوة البوليسترين.
    Los pirorretardantes bromados constituyen un grupo de sustancias orgánicas bromadas que inhiben o impiden la combustión en el material orgánico. UN ومثبطات اللهب المبروَمة هي مجموعة من المواد العضوية المبروَمة التي تكبح أو تثبط اشتعال المواد العضوية.
    En él se indica, en consonancia con el documento Orientación para los pirorretardantes que constituyen alternativas viables al éter de pentabromodifenilo (PentaBDE), 2008, que en el mercado se comercializan pirorretardantes (tanto químicos como no químicos) menos peligrosos que la c-pentaBDE. UN وذكر التقرير أن هناك مواد مثبطة اللهب تتوافر تجارياً (مواد كيميائية وغير كيميائية) تقل خطورة عن المزيج التجاري c-PentaBDE مع الإشارة إلى توجيه عام 2008 المعني بالبدائل المثبطة لألهب للاستعاضة عن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (PentaBDE).
    Se prevé que, a nivel mundial, el sector de la construcción constituya el segundo mercado de pirorretardantes por volumen de crecimiento, salvo en el caso de China, país en el que el segundo sector con mayor aumento de la demanda será el de los vehículos de motor, seguido del textil, sectores ambos que registran un veloz crecimiento en ese país. UN ومن المتوقع أن تصبح أسواق التشييد ثاني أسرع أسواق كمثبطات اللهب نمواً على الصعيد العالمي، باستثناء الصين التي تحتل المرتبة الثانية فيها من حيث سرعة النمو السيارات تليها المنسوجات، وهما صناعتان تنموان بسرعة في ذلك البلد.
    Sin embargo, aun en ausencia de requisitos nacionales de seguridad contra incendios, pueden utilizarse materiales pirorretardantes por razones logísticas, es decir, la materia prima disponible para los artículos puede ser pirorretardante. UN ومع ذلك، حتى في الحالات حيث لا توجد اشتراطات وطنية خاصة بالسلامة من الحرائق، يمكن استخدام المواد المقاومة للحريق لأسباب لوجستية، أي المادة الخام المتوافرة للمواد قد تكون مقاومة للحريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more