"pistas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهابط
        
    • مدارج
        
    • مدرجات
        
    • مدرجي
        
    • مطارات
        
    • والمدرجات
        
    • جمع العينات
        
    • ملاعب
        
    • مهبط
        
    • المهابط
        
    • دلائل
        
    • يشك أي
        
    • ومهابط
        
    • ستؤولا
        
    • خيوط
        
    Asimismo, hay pistas de aterrizaje asfaltadas en Caicos Central y Cayo Sal. UN وهناك أيضا مهابط مُعبدة للطائرات في كايكوس الوسطى وسولت كاي.
    Las islas de Ofu y Tau tienen pistas de aterrizaje más pequeñas. UN وهناك مهابط أصغر للطائرات في جزيرتي أوفو وتاو.
    Las islas de Ofu y Tau tienen pistas de aterrizaje más pequeñas. UN وهناك مهابط أصغر للطائرات في جزيرتي أوفو وتاو.
    pistas de aterrizaje mantenidas y utilizadas en Agwanit, Mahbas y Oum Dreyga UN تمت صيانة وتشغيل ثلاثة مدارج في أغوانيت والمحبس وأم دريغة
    Se trata generalmente de grandes misiles lanzados por aeronaves, en una bomba provista de un sistema de guiado eficaz, y destinados a la destrucción de infraestructuras tales como las pistas de un aeropuerto. UN وهذه الذخائر هي عموماً قذائف كبيرة الحجم يتم القاؤها من الطائرات، في قنبلة عنقودية مزودة بنظام توجيه فعال ويكون الهدف منها هو تدمير بنى تحتية مثل مدرجات الطائرات.
    A pedido de la Comisión, se le informó de que la reparación de las pistas de aterrizaje comprendían la remoción de grava, la nivelación de los terrenos y la aplicación de capas de tierra. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن إصلاح مهابط الطائرات يشتمل على إزالة الحصى وتسوية الأرض ووضع تربة سطحية.
    33. Mejoramiento de pistas de aterrizaje. No se habían solicitado créditos para esta partida. UN ٣٣ - تحسين مهابط الطائرات - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    No obstante, se ha señalado que la UNITA puede estar desviando una parte de los aviones hacia otras pistas de aterrizaje que la MONUA no vigila diariamente. UN غير أن التقارير تفيد بأن يونيتا قد تحول مسار بعض الطائرات إلى مهابط أخرى لا تراقبها البعثة بصورة يومية.
    La pérdida del control de pistas de aterrizaje ha hecho los vuelos mucho más peligrosos para cualquier transportista. UN كما أن فقدان السيطرة على مهابط الطائرات جعل الرحلات أكثر خطورة لأي شركة ناقلة.
    Reparación y rehabilitación de pistas de aterrizaje y plataformas de aterrizaje y de helicópteros UN إصلاح وتحديد مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر
    Algunas de estas pistas de aterrizaje ni siquiera figuran en la actual Publicación de Información Aeronáutica de Kenya. UN وبعض مهابط الطائرات هذه غير مضمنة في العدد الحالي من نشرة معلومات الطيران الرسمية التي تصدرها كينيا.
    Estas oficinas no disponen generalmente de capacidad para atender estas pistas de forma eficaz. UN ولا تملك مكاتب مفوضية المقاطعة عادة القدرة على تشغيل مهابط الطائرات التي تسيطر عليها بصورة فعالة.
    También hay pistas de aterrizaje en Salt Cay, Pine Cay, Parrot Cay, Caicos Central y Caicos del Norte. UN وتوجد أيضا مدارج للطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية.
    Se prestaron servicios de mantenimiento y reparaciones a 6 aeródromos en 6 emplazamientos, 8 pistas de aterrizaje y 14 helipuertos en toda la zona de la Misión. UN جرت صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع، و 8 مدارج جوية، و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة.
    :: Mantenimiento de 8 pistas de aterrizaje y 8 helipuertos UN :: صيانة 8 مدرجات للهبوط و 8 مواضع لهبوط الطائرات المروحية
    Como estas localidades tienen pistas de aterrizaje pequeñas, el uso de helicópteros se considera más apropiado y económico. UN وبما أن مدرجي هاتين البلدتين صغيران، فإن استخدام المروحيات أنسب وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Créditos para la reparación de cuatro pistas de aterrizaje en Bo, Makeni, Lungi y Hastings y para la movilización y desmovilización por una sola vez de un ingeniero de campaña UN تغطي تكاليف إصلاح ٤ مطارات في بو وماكني ولونغي وهيستنغز وتكلفة لمرة واحدة لتعبئة وتسريح مهندس مدني
    Gracias al proyecto se ha mejorado, además, la infraestructura de las principales pistas de aterrizaje en Hargeisa y Bossaso y prestado ayuda a las autoridades locales en la elaboración de métodos de explotación comercial de los aeropuertos. UN وحسّن المشروع أيضا الهياكل الأساسية والمدرجات الرئيسية في هرغيسا وبوساسو وساعد السلطات المحلية على تطوير نظم لكسب الإيرادات في المطارات.
    a) Anchura, longitud y recorrido de las pistas de recolección del fondo marino; UN (أ) عرض مسارات أجهزة جمع العينات على قاع البحر وطولها ونمطها؛
    Ahí, delante de las pistas de tenis, había un viñedo magnífico. Open Subtitles قبل أن تكون هنا ملاعب التنس, كانت هناك كرمة رائعة.
    En Santa Elena no hay aeropuertos ni pistas de aterrizaje y tampoco hay ferrocarril. UN ولا يوجد مطار أو مهبط طائرات في سانت هيلانة، كما لا توجد سكك حديدية.
    El aeródromo está administrado con arreglo a las regulaciones estándar habituales de aviación civil que se aplican a todas las pistas de aterrizaje, aeródromos y aeropuertos de Zambia. UN ويدار الميناء الجوي رهنا بقواعد الطيران المدني العادية التي تطبق على جميع المهابط والموانئ الجوية والمطارات في زامبيا.
    La mayoría son muy pequeños y apenas causan daños, pero todos traen pistas de la catastrófica formación de nuestro planeta. Open Subtitles معظمها صغيرة وتتسبب بالقليل من الضرر، لكن كل واحد منها يحمل دلائل عن التشكيل الكارثيّ لكوكبنا.
    Vuelve a las pistas de carreras para robar su cartera, sabiendo que será detenido y encerrado entre rejas una vez más. Open Subtitles عاد إلى السباق ليسرق المحفظة و هو عارف بأنه سيتم الإمساك به وسيوضع مرة أخرى خلف القضبان ولن يشك أي أحد بشئ!
    Se cuenta en total con 589 estructuras, incluidos el alojamiento en cuarteles y los puestos de observación, además de 21 terrenos y pistas de aterrizaje para helicópteros. UN وهناك ما مجموعه ٥٨٩ مبنى، منها ثكنات ومراكز مراقبة، باﻹضافة الى ٢١ قطعة أرض ومهابط لطائرات الهليكوبتر.
    La Misión, que había sufragado un 25,38% del costo total de las pistas de estacionamiento, tendría derecho a utilizarlas hasta el 31 de octubre de 2009, tras lo cual serían devueltas al Gobierno de Chad. UN وستستخدم البعثة هاتين الساحتين، التي ساهمت بنسبة 25.38 في المائة من تكاليفها الإجمالية، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ثم ستؤولا بعد ذلك إلى حكومة تشاد.
    pistas de investigación nuevas y actuales UN خيوط التحقيق الجديدة والجاري تتبعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more