"plan de respuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة الاستجابة
        
    • خطة الإغاثة
        
    • لخطة الاستجابة
        
    • خطة مواجهة
        
    • لخطة الإغاثة
        
    • خطة التصدي
        
    • خطة استجابة
        
    • خطة كاملة لمواجهة حالات نقص
        
    • خطة للاستجابة
        
    • خطة للتصدي
        
    • خطة الأمم المتحدة للاستجابة
        
    • خطة الرد
        
    • بخطة الاستجابة
        
    • وخطة الاستجابة
        
    plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de asistencia alimentaria UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج المعونة الغذائية
    plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de alimentación escolar en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج التغذية المدرسية في غزة
    plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: ayuda alimentaria de emergencia en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة في غزة
    plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: ayuda alimentaria de emergencia UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة
    plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: asistencia alimentaria de emergencia UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: مساعدة غذائية طارئة
    plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de creación de empleo en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج إيجاد فرص العمل في غزة
    plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: asistencia alimentaria de emergencia UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية عاجلة
    plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de creación de empleo en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج توفير فرص العمل في غزة
    plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: ayuda alimentaria de emergencia en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: المعونة الغذائية العاجلة في غزة
    Aprobación del plan de respuesta a situaciones de emergencia por el Grupo Interinstitucional de Coordinación UN موافقة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات على خطة الاستجابة في حالات الطوارئ
    Además, varios Estados Miembros han ofrecido los servicios de sus órganos gubernamentales pertinentes para dar apoyo al plan de respuesta rápida. UN وعلاوة على ذلك عرضت بعض الدول الأعضاء خدمات هيئاتها الحكومية ذات الصلة لدعم خطة الاستجابة السريعة.
    :: Actualización del plan de respuesta rápida de actividades relativas a las minas UN :: تحديث خطة الاستجابة السريعة للأعمال المتعلقة بالألغام
    :: Determinación y asignación de fondos para la aplicación del plan de respuesta rápida UN :: تحديد مبالغ ورصدها للتمكين من تنفيذ خطة الاستجابة السريعة
    Se necesitan trabajos adicionales para integrar el plan de respuesta de control de la vigilancia en el centro de control de la seguridad. UN وثمة حاجة لأعمال إضافية لإدماج خطة الاستجابة للمراقبة والرصد ضمن مركز الرقابة الأمنية.
    En primer lugar, en el Iraq se ensayó con éxito el plan de respuesta rápida. UN فأولاً جرى بنجاح في العراق تجريب خطة الاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Su finalidad es sufragar las funciones de los tres puestos utilizando recursos del plan de respuesta de asistencia humanitaria al pueblo sirio UN من المزمع تغطية مهام الوظائف الثلاث باستخدام موارد من خطة الإغاثة الإنسانية السورية
    :: Versión definitiva del plan de respuesta de emergencia UN :: الصيغة النهائية لخطة الاستجابة في حالات الطوارئ
    :: Organización y realización de 2 simulacros aéreos de conformidad con el plan de respuesta de emergencia en la UNFICYP y la FPNUL UN :: تنظيم وتنفيذ تدريبين فعليين في إطار خطة مواجهة طوارئ الطيران في كل من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    El plan de respuesta de Asistencia Humanitaria al Pueblo Sirio está financiado al 30% y el Syria Regional Refugee Response Plan al 45%. UN وتبلغ نسبة التمويل 30 في المائة لخطة الإغاثة الإنسانية لسورية، و 45 في المائة للخطة الإقليمية لإغاثة اللاجئين السوريين.
    Los acuerdos establecidos con las autoridades locales, los hospitales y los equipos de respuesta de emergencia deben estar descritos en el plan de respuesta de emergencia. UN وينبغي وصف الترتيبات المتفق عليها مع السلطات المحلية، والمستشفيات وفرق التصدي للطوارئ في خطة التصدي لحالات الطوارئ.
    La secretaría del CERF elaboró un plan de respuesta de la administración para dar curso a las recomendaciones de la evaluación. UN ووضعت أمانة الصندوق خطة استجابة الإدارة لإجراء متابعة توصيات التقييم.
    II)), entre ellas la creación de un comité consultivo sobre seguridad vial, la publicación de un manual para conductores, un plan de respuesta de emergencia y procedimientos operativos estándar en relación con el combustible, la conclusión de un examen de almacenamiento de alimentos para las unidades de policía constituidas y mejoramientos en los coeficientes de existencias. UN II))، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء لجنة لسلامة المرور، وإصدار دليل السائقين، ووضع خطة كاملة لمواجهة حالات نقص الوقود الطارئة وإجراءات موحدة لإدارة الوقود، ومراجعة طريقة تخزين الأغذية الخاصة بوحدة الشرطة المشكلة، وتحسين المخزون منها.
    La Misión ha formulado un plan de respuesta de emergencia relativo al combustible. UN وضعت البعثة خطة للاستجابة لطوارئ الوقود.
    Un plan de respuesta en casos de incidentes y situaciones de emergencia ocasionados por productos químicos en el que se traten todos los aspectos de salud; UN ' 4` خطة للتصدي للحوادث الكيميائية ولحالات الطوارئ تعالج جميع الجوانب الصحية؛
    Después de ser ensayado en el Iraq, el plan de respuesta rápida de las Naciones Unidas fue objeto de una evaluación formal. Actualmente se está llevando a cabo una revisión; UN فقد تم اختبار خطة الأمم المتحدة للاستجابة السريعة في العراق، كما تم استعراضها عن طريق تقييم رسمي؛ وعملية التنقيح جارية؛
    Se está examinando la experiencia adquirida en esas actividades para determinar las enseñanzas que se han obtenido a fin de tenerlas en cuenta en el plan de respuesta rápida. UN ويجري حاليا استعراض الخبرة المكتسبة من تلك العملية لتحديد الدروس المستفادة، وسوف تستخدم في تنقيح خطة الرد السريع.
    Se guiará por el plan de respuesta estratégica global elaborado por el Enviado Especial en consulta con la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وستسترشد بخطة الاستجابة الاستراتيجية العالمية التي وضعها المبعوث الخاص بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية.
    Llamamiento de emergencia de 2009: apoyo al llamamiento de emergencia de diciembre de 2008 para la Ribera Occidental y Gaza y el plan de respuesta rápida de enero de 2009 para Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2009: عم نداء الطوارئ عن كانون الأول/ديسمبر 2008 من أجل الضفة الغربية وغزة، وخطة الاستجابة السريعة في غزة عن كانون الثاني/يناير 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more