Esa cifra equivalía al 48% de los 543 millones de dólares fijados como objetivo en el plan financiero de mediano plazo. | UN | ويمثل ذلك نسبة 48 في المائة من الهدف البالغ 543 مليون دولار الذي وضعته الخطة المالية المتوسطة الأجل. |
Esto representaba el 69% de la meta prevista de 554 millones de dólares en el plan financiero de mediano plazo. | UN | ويعادل هذا 69 في المائة من الرقم المستهدف في الخطة المالية المتوسطة الأجل وهو 554 مليون دولار. |
plan financiero de mediano plazo de 1989 | UN | الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٨٩ |
plan financiero de mediano plazo de 1991 | UN | الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٠ |
ii) Aprobar el plan financiero que figura en el plan de mediano plazo como marco de las proyecciones; | UN | ' ٢` الموافقة على الخطة المالية الواردة في الخطة المتوسطـة اﻷجل بوصفهــا إطارا لﻹسقاطات؛ |
Dijo que con el apoyo y la orientación de la Junta, el UNICEF podría lograr los objetivos fijados en el plan financiero de mediano plazo. | UN | وأكدت أن منظمة اليونيسيف ستتمكن، بفضل دعم وتوجيه المجلس، من تحقيق اﻷهداف المبينة في الخطة المالية متوسطة اﻷجل. |
Un número reducido de delegaciones señaló que si bien el plan financiero de mediano plazo era claro y realista, no era lo suficientemente analítico. | UN | وذكرت وفود قليلة أنه وإن كانت الخطة المالية متوسطة الأجل قد تميزت بالوضوح والواقعية، فإنها ليست تحليلية بدرجة كافية. |
Ejecución en el año 2000 en comparación con el plan financiero de mediano plazo anterior | UN | ألف - الأداء في عام 2000 بالمقارنة مع الخطة المالية المتوسطة الأجل السابقة |
En el cuadro 6 figura una comparación del plan financiero estratégico de mediano plazo con el plan financiero del año pasado. | UN | 191 - تـرد في الجدول 6 مقارنة بين الخطة المالية الاستراتيجية المتوسطة الأجل والخطة المتوسطــة الأجل للسنة الماضيــة. |
En este plan financiero se establecen gastos previstos con cargo a recursos ordinarios a un nivel que garantiza que se pueda cumplir el requisito. | UN | وتحدد هذه الخطة المالية النفقات المخططة من الموارد العامة بمستوى يكفل تلبية هذه المتطلبات. |
Plan de mediano plazo para el período 2002-2005: plan financiero y recomendación conexa | UN | الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005: الخطة المالية والتوصية ذات الصلة |
8. Plan estratégico de mediano plazo para el período 2002-2005: plan financiero y recomendación conexa | UN | 8 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005: الخطة المالية والتوصيات المتصلة بها |
Tras la puesta en práctica satisfactoria del plan financiero se añadirían otros módulos de un sistema de PRE. | UN | على أن يتم إدراج وحدات أخرى من تخطيط موارد المؤسسات فيما بعد عقب النجاح في تطبيق الخطة المالية. |
5. Plan estratégico de mediano plazo para el período 2002-2005: plan financiero y recomendación conexa | UN | 5 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005: الخطة المالية والتوصية المتصلة بها |
En 2002, las contribuciones superaron en un 7% las estimaciones del plan financiero. | UN | وكانت التبرعات لعام 2002 أعلى من توقعات الخطة المالية بنسبة 7 في المائة. |
Los gastos totales fueron casi iguales a los previstos en el plan financiero, es decir, 1.270 millones de dólares. | UN | وكان مجموع النفقات مساويا تقريبا لتقديرات الخطة المالية بمبلغ 270 1 مليون دولار. |
En 2003, las contribuciones fueron superiores en un 20% a lo previsto en el plan financiero. | UN | وكانت التبرعات لعام 2003 أعلى من توقعات الخطة المالية بنسبة 20 في المائة. |
El plan financiero de mediano plazo siempre forma parte del plan estratégico de mediano plazo, pero se actualiza una vez al año. | UN | وترد الخطة المالية المتوسطة الأجل في كل خطة استراتيجية متوسطة الأجل، ولكنها تستكمل كل سنة. |
En el presente plan financiero, los gastos programados con cargo a recursos ordinarios se establecen en un nivel que garantiza el cumplimiento de este objetivo. | UN | وتحدد هذه الخطة المالية النفقات المخططة من الموارد العادية بمستوى يكفل الامتثال لهذا الهدف. |
Estos niveles permiten alcanzar regularmente el nivel mínimo de liquidez aprobado durante el período que abarca el plan financiero. | UN | وتوفر هذه المستويات التغطية المستمرة للمبدأ التوجيهي المتعلق بالسيولة أثناء مدة الخطة المالية. |
Comparación de los resultados obtenidos en 2004 con los previstos en el último plan financiero | UN | الأداء في عام 2004 مقارنة بالخطة المالية السابقة |
Debe prepararse un plan financiero detallado antes de que tenga lugar el traslado, y su costo no se debe sufragar con cargo al presupuesto ordinario del Organismo. | UN | كما دعا إلى وضع خطة مالية تفصيلية قبل النقل، وقـال إن تكاليف النقـل ينبغـي ألا تقتطع من الميزانية العادية للوكالة. |