"planes nacionales de aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطط التنفيذ الوطنية
        
    • خطط تنفيذ وطنية
        
    • الخطط الوطنية للتنفيذ
        
    • برامج وطنية للتنفيذ
        
    • وخطط التنفيذ الوطنية
        
    • خطة التنفيذ الوطنية
        
    • خطط وطنية للتنفيذ
        
    • خطط التنفيذ الوطني
        
    • خططها الوطنية للتنفيذ
        
    • بخطط التنفيذ الوطنية
        
    • الخطط الوطنية لتنفيذ
        
    A. Progresos realizados en lo relativo al establecimiento de los planes nacionales de aplicación UN التقدم المحرز في وضع خطط التنفيذ الوطنية
    Orientaciones provisionales para la elaboración de los planes nacionales de aplicación UN توجيهات مؤقتة لتطوير خطط التنفيذ الوطنية
    Más de 80 países ya habían iniciado la elaboración de sus planes nacionales de aplicación y estaban utilizando el documento sobre el proyecto el proyecto del documento de las orientaciones de orientacionesprovisionales. UN وقد شرع أكثر من 80 بلداً بالفعل في وضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها وتستخدم بالفعل وثيقة مشروع التوجيه.
    En 38 países se han aprobado planes nacionales de aplicación cuyo monto asciende a unos 19,4 millones de dólares. UN وقد جرت الموافقة على خطط تنفيذ وطنية يبلغ مجموع قيمتها 19.4 مليون دولار في 38 بلدا.
    Orientaciones para la revisión y la actualización de los planes nacionales de aplicación UN توجيه من أجل استعراض خطط التنفيذ الوطنية وتحديثها
    Las medidas deberían centrarse en las obligaciones contraídas en virtud del Convenio y en las prioridades de los planes nacionales de aplicación. UN وينبغي أن تركز الأعمال على التزامات الاتفاقية وأولويات خطط التنفيذ الوطنية.
    Este enfoque regional consideraría la labor que se está realizando en relación con los planes nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo. UN وسوف يبحث مثل هذا النهج الإقليمي الجهود التي تبذل بشأن خطط التنفيذ الوطنية في نطاق اتفاقية استكهولم.
    Se ha propuesto que, al elaborar esa orientación, se haga referencia también a los planes nacionales de aplicación elaborados en relación con el Convenio de Estocolmo. UN وقد اقُترح لدى تطوير توجيه كهذا أنه لا بد من الإشارة أيضاً إلى خطط التنفيذ الوطنية المعدة في إطار اتفاقية استكهولم.
    Proyecto de orientaciones para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN مشروع توجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Orientaciones para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN توجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    69. Los planes nacionales de aplicación elaborados en el marco del Convenio de Estocolmo incluirán un inventario nacional. UN سوف تتضمن خطط التنفيذ الوطنية في إطار اتفاقية استكهولم قائمة جرد وطنية.
    Proceso perfeccionado para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN بلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Orientación provisional para elaborar planes nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo UN توجيه مؤقت لوضع خطط تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم
    Orientación para elaborar planes nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo UN توجيه لوضع خطط تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم
    Desde la redacción del informe, el FMAM había aprobado otras 48 solicitudes de actualización de planes nacionales de aplicación, otros 21 proyectos ordinarios y otros 2 proyectos de tamaño mediano. UN ومنذ صياغة هذا التقرير، وافق المرفق على 48 طلباً إضافياً بشأن تحديث خطط تنفيذ وطنية وتنفيذ 21 مشروعاً إضافياً كامل الحجم ومشروعين إضافيين من الحجم المتوسط.
    El FMAM es, a título provisional, la principal entidad encargada de la administración del mecanismo y ha prestado asistencia a los países para proyectos destinados a aplicar el Convenio, en particular, en lo que respecta a la elaboración de planes nacionales de aplicación. UN ومرفق البيئة العالمي هو، بصفة مؤقتة، الكيان الرئيسي المكلّف بإدارة الآلية وهو قد زوّد البلدان بالمساعدة لإنجاز مشاريع تهدف إلى تنفيذ اتفاقية استكهولم، وخاصة فيما يتعلق بوضع الخطط الوطنية للتنفيذ.
    :: Elaborar planes nacionales de aplicación para hacer realidad los objetivos de desarrollo del Milenio y emprender una evaluación de las repercusiones de género del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN :: وضع برامج وطنية للتنفيذ ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والقيام بتقييم للأثر الجنساني لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Otro representante sugirió que se estableciera podía haber un vínculo entre la información solicitada a través del cuestionario y los planes nacionales de aplicación. UN وألمح ممثل آخر إلى ضرورة إيجاد رابط بين المعلومات المطلوبة عن طريق الاستبيان وخطط التنفيذ الوطنية.
    Algunos miembros dijeron que solo se podrían dar respuestas apropiadas al cuestionario cuando quedaran finalizados los planes nacionales de aplicación. UN وقال بعض الأعضاء إنه لا يمكن توفير الاستجابة السليمة للاستبيان إلاّ بعد الانتهاء من خطة التنفيذ الوطنية.
    Era más pragmático elaborar planes nacionales de aplicación, que revisaría periódicamente la Conferencia de las Partes, como método para controlar y reducir las emisiones atmosféricas. UN وثمة نهج عملي بدرجة أكبر يقوم على وضع خطط وطنية للتنفيذ يتولى مؤتمر الأطراف استعراضها بصورة منتظمة، باعتباره وسيلة لضبط الانبعاثات في الغلاف الجوي والحدّ منها.
    En la reunión especial se debatió la utilidad de los planes nacionales de aplicación relativos a la resolución 1540 (2004). UN وشمل الاجتماع الخاص مناقشة منافع خطط التنفيذ الوطني المتعلقة بالقرار 1540 (2004).
    Además las mismas Partes deben de determinar dichas necesidades, incluso, en particular, a partir de las prioridades establecidas en sus planes nacionales de aplicación. UN كما ينبغي تحديد تلك الاحتياجات من جانب الأطراف ذاتها، بما في ذلك بالأخص عبر الأولويات الواردة في خططها الوطنية للتنفيذ.
    Dos representantes recalcaron la importante función que podían cumplir las disposiciones adecuadas sobre los planes nacionales de aplicación en la aplicación efectiva del instrumento, y al mismo tiempo hicieron hincapié en que esos planes debían ser flexibles. UN وشدد ممثلان على الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه الأحكام المناسبة المتعلقة بخطط التنفيذ الوطنية في إنجاح تنفيذ الصك، مع التأكيد على ضرورة أن تتسم هذه الخطط بالمرونة.
    Se destacó también la importancia de incluir referencias a las disposiciones del Convenio de Rotterdam en los planes nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo cuando se elaboren proyectos del FMAN; UN كما تم التأكيد على أهمية إدراج إشارات إلى أحكام اتفاقية روتردام في الخطط الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم عند وضع مشاريع مرفق البيئة العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more