"plantilla actual" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملاك الحالي
        
    • ملاك الموظفين الحالي
        
    • جدول مﻻك الموظفين الحالي
        
    • الموظفين الحاليين
        
    • الملاك الوظيفي الحالي
        
    • العدد الحالي للموظفين
        
    • المﻻك الحالي للموظفين
        
    • عدد الموظفين الحالي
        
    • جدول المﻻك الحالي
        
    • ملاك الوظائف الحالي
        
    • الموارد الحالية
        
    • الهيكل الحالي
        
    • المستوى الحالي لملاك الموظفين
        
    • الجدول الحالي
        
    • الحالي لمﻻك الموظفين
        
    En el anexo V del informe figura un desglose de la plantilla actual y la propuesta, por unidades de organización. UN أما المرفق الخامس من التقرير فيقدم تفصيلا لجدول الملاك الحالي والمقترح حسب الوحدات الجغرافية.
    Los cambios propuestos en la plantilla actual se indican en el cuadro siguiente: UN وتبين في الجدول أدناه التغييرات المقترحة من الملاك الحالي.
    En el cuadro 2 se indican los cambios propuestos en la plantilla actual. UN ويرد في الجدول ٢ موجز للتغييرات في جدول ملاك الموظفين الحالي:
    VI. plantilla actual y propuesta 64 UN السادس ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Se propone la creación de 3 puestos de oficial nacional y 4 puestos de personal nacional de servicios generales con el fin de apoyar a la plantilla actual. UN ويقترح إنشاء 3 وظائف لموظفين وطنيين و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، لدعم الموظفين الحاليين.
    La plantilla actual de la Oficina comprende siete funcionarios del cuadro orgánico, incluido el Representante Especial del Secretario General. UN 57 - يشمل الملاك الوظيفي الحالي للمكتب سبعة موظفين من الفئة الفنية، بمن فيهم الممثل الخاص للأمين العام.
    La plantilla actual de la UNTAES incluye una Dependencia de vigilancia de los derechos humanos, integrada por tres funcionarios del cuadro orgánico y dos secretarias. UN ويضم الملاك الحالي لموظفي اﻹدارة الانتقالية وحدة لرصد حقوق اﻹنسان تتألف من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وسكرتيرين.
    Los cambios que sean necesarios en la plantilla actual se tendrán en cuenta en el proyecto de presupuesto para el próximo ejercicio económico. UN وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة.
    La plantilla actual es de tres puestos de estas características para el conjunto de la División. UN ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها.
    La plantilla actual es de tres puestos de estas características para el conjunto de la División. UN ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها.
    plantilla actual y reducida para el período comprendido UN مستوى ملاك الموظفين الحالي والمخفض للفترة من
    En el cuadro que figura a continuación se resumen las modificaciones de la plantilla actual. UN ويوجز الجدول أدناه التغييرات التي طرأت على جدول ملاك الموظفين الحالي.
    Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití: plantilla actual y propuesta UN بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي: ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    La OSSI encomia la labor realizada por la plantilla actual de la representación del ACNUR en Albania y los resultados logrados hasta la fecha. UN ويثني مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الموظفين الحاليين بعملية المفوضية في ألبانيا للجهود المبذولة والنتائج المحققة حتى الآن.
    plantilla actual de la Sección del sitio en la Web, División de Noticias y Medios de Información del Departamento de Información Pública Función UN قسم موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت التابع لشعبة الأنباء ووسائط الإعلام التابعة لإدارة شؤون الإعلام الملاك الوظيفي الحالي
    Sin embargo, la plantilla actual de tecnología de la información no era adecuada para prestar apoyo adecuadamente a 24 sistemas. UN بيد أن العدد الحالي للموظفين في مجال تكنولوجيا المعلومات غير كاف لتقديم الدعم المناسب لكل النظم الـ 24.
    La plantilla actual de esta Dependencia se encuentra al mismo nivel que en 1996, cuando el Tribunal Internacional tenía un personal relativamente reducido y una sola sala de audiencias. UN وقد ظل عدد الموظفين الحالي في هذه الوحدة عند مستواه في عام ١٩٩٦ عندما كان عدد الموظفين قليلا نسبيا وكانت المحكمة الدولية تضم قاعدة واحدة.
    plantilla actual y propuesta de los servicios de seguridad y vigilancia en los principales lugares de destino de la Secretaría UN ملاك الوظائف الحالي والمقترح لدوائر الأمن والسلامة في جميع المواقع الرئيسية للأمانة العامة
    a Proyección. La plantilla actual de la División de Actividades Militares y Policía Civil es de 51 puestos, según se desglosa a continuación. UN 109 - تتوزع الموارد الحالية من الموظفين الموجودة في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية، والتي تشمل 51 وظيفة، كما يلي:
    En opinión de la Comisión, las funciones que iban a asignarse a los nuevos puestos solicitados para 1999 deben llevarse a cabo con la plantilla actual. UN وترى اللجنة أن المهام التي سيعهد بها إلى الوظائف الجديدة المطلوبة لعام ١٩٩٩ ينبغي أن تستوعب في الهيكل الحالي.
    Con esta opción se mantendría la plantilla actual. UN يبقي هذا التصور على المستوى الحالي لملاك الموظفين.
    Su delegación no apoya las propuestas de creación de puestos adicionales, pues estima que las funciones correspondientes a esos puestos pueden y deben ser desempeñadas por la plantilla actual de la Comisión. UN وأضاف أن وفده لا يؤيد المقترحات المتعلقة بوظائف إضافية، ﻷنه يعتقد أن المهام المشمولة بالوظائف المقترحة يمكن وينبغي استيعابها ضمن الجدول الحالي لموظفي اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more