En el anexo V del informe figura un desglose de la plantilla actual y la propuesta, por unidades de organización. | UN | أما المرفق الخامس من التقرير فيقدم تفصيلا لجدول الملاك الحالي والمقترح حسب الوحدات الجغرافية. |
Los cambios propuestos en la plantilla actual se indican en el cuadro siguiente: | UN | وتبين في الجدول أدناه التغييرات المقترحة من الملاك الحالي. |
En el cuadro 2 se indican los cambios propuestos en la plantilla actual. | UN | ويرد في الجدول ٢ موجز للتغييرات في جدول ملاك الموظفين الحالي: |
VI. plantilla actual y propuesta 64 | UN | السادس ملاك الموظفين الحالي والمقترح |
Se propone la creación de 3 puestos de oficial nacional y 4 puestos de personal nacional de servicios generales con el fin de apoyar a la plantilla actual. | UN | ويقترح إنشاء 3 وظائف لموظفين وطنيين و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، لدعم الموظفين الحاليين. |
La plantilla actual de la Oficina comprende siete funcionarios del cuadro orgánico, incluido el Representante Especial del Secretario General. | UN | 57 - يشمل الملاك الوظيفي الحالي للمكتب سبعة موظفين من الفئة الفنية، بمن فيهم الممثل الخاص للأمين العام. |
La plantilla actual de la UNTAES incluye una Dependencia de vigilancia de los derechos humanos, integrada por tres funcionarios del cuadro orgánico y dos secretarias. | UN | ويضم الملاك الحالي لموظفي اﻹدارة الانتقالية وحدة لرصد حقوق اﻹنسان تتألف من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وسكرتيرين. |
Los cambios que sean necesarios en la plantilla actual se tendrán en cuenta en el proyecto de presupuesto para el próximo ejercicio económico. | UN | وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة. |
La plantilla actual es de tres puestos de estas características para el conjunto de la División. | UN | ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها. |
La plantilla actual es de tres puestos de estas características para el conjunto de la División. | UN | ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها. |
plantilla actual y reducida para el período comprendido | UN | مستوى ملاك الموظفين الحالي والمخفض للفترة من |
En el cuadro que figura a continuación se resumen las modificaciones de la plantilla actual. | UN | ويوجز الجدول أدناه التغييرات التي طرأت على جدول ملاك الموظفين الحالي. |
Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití: plantilla actual y propuesta | UN | بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي: ملاك الموظفين الحالي والمقترح |
La OSSI encomia la labor realizada por la plantilla actual de la representación del ACNUR en Albania y los resultados logrados hasta la fecha. | UN | ويثني مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الموظفين الحاليين بعملية المفوضية في ألبانيا للجهود المبذولة والنتائج المحققة حتى الآن. |
plantilla actual de la Sección del sitio en la Web, División de Noticias y Medios de Información del Departamento de Información Pública Función | UN | قسم موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت التابع لشعبة الأنباء ووسائط الإعلام التابعة لإدارة شؤون الإعلام الملاك الوظيفي الحالي |
Sin embargo, la plantilla actual de tecnología de la información no era adecuada para prestar apoyo adecuadamente a 24 sistemas. | UN | بيد أن العدد الحالي للموظفين في مجال تكنولوجيا المعلومات غير كاف لتقديم الدعم المناسب لكل النظم الـ 24. |
La plantilla actual de esta Dependencia se encuentra al mismo nivel que en 1996, cuando el Tribunal Internacional tenía un personal relativamente reducido y una sola sala de audiencias. | UN | وقد ظل عدد الموظفين الحالي في هذه الوحدة عند مستواه في عام ١٩٩٦ عندما كان عدد الموظفين قليلا نسبيا وكانت المحكمة الدولية تضم قاعدة واحدة. |
plantilla actual y propuesta de los servicios de seguridad y vigilancia en los principales lugares de destino de la Secretaría | UN | ملاك الوظائف الحالي والمقترح لدوائر الأمن والسلامة في جميع المواقع الرئيسية للأمانة العامة |
a Proyección. La plantilla actual de la División de Actividades Militares y Policía Civil es de 51 puestos, según se desglosa a continuación. | UN | 109 - تتوزع الموارد الحالية من الموظفين الموجودة في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية، والتي تشمل 51 وظيفة، كما يلي: |
En opinión de la Comisión, las funciones que iban a asignarse a los nuevos puestos solicitados para 1999 deben llevarse a cabo con la plantilla actual. | UN | وترى اللجنة أن المهام التي سيعهد بها إلى الوظائف الجديدة المطلوبة لعام ١٩٩٩ ينبغي أن تستوعب في الهيكل الحالي. |
Con esta opción se mantendría la plantilla actual. | UN | يبقي هذا التصور على المستوى الحالي لملاك الموظفين. |
Su delegación no apoya las propuestas de creación de puestos adicionales, pues estima que las funciones correspondientes a esos puestos pueden y deben ser desempeñadas por la plantilla actual de la Comisión. | UN | وأضاف أن وفده لا يؤيد المقترحات المتعلقة بوظائف إضافية، ﻷنه يعتقد أن المهام المشمولة بالوظائف المقترحة يمكن وينبغي استيعابها ضمن الجدول الحالي لموظفي اللجنة. |