"plasma" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلازما
        
    • بلازما
        
    • البلاسما
        
    • البلازمية
        
    • البلازمي
        
    • بالبلازما
        
    • يترجم
        
    • بلازمية
        
    • وبلازما
        
    • شاشات
        
    • مصل
        
    • بشاشة مسطحة
        
    • شاشتي
        
    • بروتوبﻻزم
        
    • يضم تراثا
        
    Los desechos se introducen en una cámara centrífuga calentada con una antorcha de plasma. UN ويتم التغذية بالنفايات إلى غرفة الطرد المركزي المسخنة بواسطة بمصباح لهب البلازما.
    Junto con el argón, los desechos se inyectan directamente en el arco de plasma. UN جنباً إلى جنب مع الأرجون، يتم حقن النفايات مباشرة نحو قوس البلازما.
    Por ejemplo, se podría haber tomado sangre de sobrevivientes, para procesarla y aplicar ese plasma a la gente sana, para protegerla. TED وكمثال على ذلك، كان بإمكاننا أخذ الدم من الناجين، معالجته، ووضع هذه البلازما مرة أخرى في الناس لحمايتهم.
    El movimiento controlado del arco erosiona la superficie del cátodo, creando un plasma fuertemente ionizado. UN والحركة المحكومة للقوس تؤدي إلى تآكل سطح المهبط مما ينتج بلازما شديدة التأين.
    Estas aparentemente pequeñas manchas son en realidad masas de plasma del tamaño de la Tierra. Open Subtitles تلك البقع الصغيرة الظاهرة عبارة عن بلازما تُحدِث حفرة بحيز كوكب الأرض بأكلمه
    Y ahora, no sé si pueden escuchar esto, con 30 segundos de esto, debería poder separar todas las células de la sangre con el plasma. TED والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما.
    En esta instancia también es un cortador de plasma y un cortador de madera. TED وفي هذه الحالة، فهو يطابق قاطع البلازما وأيضاً هناك جهاز لتسوية الخشب.
    La marca de energía parece algún tipo de láser de plasma de gas. Open Subtitles علامات الطاقة تبدو كنوع من اللايزر المولد من البلازما بواسطة الغاز
    Nuestro Ministro de Salud nos aconsejó que el plasma de alguien con anticuerpos es más efectivo que la ribavirina. Open Subtitles وقد نصحنا وزير الصحة بأنّ البلازما من شخص يحمل الأجسام المضادّة ستكون أكثر فعاليةً من الريبافيرين
    A mi me gustaría algo distinto, como una campańa de donación de plasma. Open Subtitles انا اقصد .. انا اود القيام بشئ مختلف , كتحريك البلازما
    Es un tratamiento anticuado pero algunos hemofílicos pueden inyectarse plasma en las heridas para iniciar el proceso de coagulación que sus organismos no inician. Open Subtitles انه علاج قديم لكن بعض المصابين بالمرض يمكنهم حقن البلازما في جروحهم مما يسرع بعملية التخثر الغير فعالة في أجسادهم
    Se espera que permita comprender mejor diversos procesos y fenómenos de la física del plasma espacial. UN ومن المتوقع أن يحسن هذا الساتل درجة تفهم عدد من العمليات والظواهر في مجال فيزياء البلازما الفضائية.
    En conjunto, distribuyen cada año más de 600.000 muestras de plasma germinal de las colecciones en fideicomiso y los programas de crianza entre personas e instituciones en 120 países. UN وهي في مجموعها توزع سنويا على اﻷفراد والمؤسسات في ١٢٠ بلدا ما يزيد عن ٦٠٠ ألف عينة من البلازما الجرثومية من مجموعات استئمانية وبرامج إنسال.
    En este proyecto, el Canadá suministrará el Analizador de plasma Térmico (APT), uno de los diez instrumentos que van a bordo de la nave espacial. UN وسوف توفر كندا لهذا المشروع جهاز تحليل البلازما الحرارية الذي هو واحد من بين عشرة أجهزة ستركب على المركبة الفضائية .
    También se estudiará la ionosfera en sus aspectos dinámicos, de composición, de densidad y de temperatura de los iones, así como la estructura, la dinámica y el origen del plasma. UN وستجرى أيضا دراسة الجوانب الدينامية للغلاف المتأين وتكوين اﻷيونات وكثافتها وحرارتها، وبنية ودينامية البلازما وأصولها.
    Señor, una descarga. Un cañón de plasma - a 11 km de la costa. Open Subtitles سيّدي، شحنة بلازما في المياه الضحلة على بعد 7 أميال عن الشاطئ
    Haz de partículas de plasma, un carajo. Lo veo más como una tarjeta dorada. Open Subtitles بئس الأمر كونه أشعة جزيئات بلازما أنا أعتبره أقرب إلى تذكرة ذهبية
    Creo que puedo agregar un elemento eléctrico al soplete de su traje para convertirlo en una sierra de plasma. Open Subtitles أعتقد بأنني أستطيع أن أضيف عنصر كهربائي إلى شعلة اللحام على بدلتك وتحوليها إلى منشار بلازما
    En el espacio cercano a la Tierra se solían observar estructuras helicoidades de plasma magnético, de las cuales las nubes magnéticas eran un subconjunto. UN وكثيرا ما ترصد في البيئة القريبة من الأرض هياكل بلازما مغنطيسية ملتوية تشكل السحب المغنطيسية جزءا منها.
    Se registró una semivida de eliminación del PFOS del plasma de las ratas macho de 7,5 días. UN ويفاد بأن نصف عمر إزالة حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني من البلاسما في الجرذ الذكر يبلغ 7.5 أيام.
    Se han instalado pantallas de plasma que presentan información diaria sobre el programa de reuniones, anuncios, actos, etc. UN ركبت الشاشات البلازمية وتعرض المعلومات اليومية عن برنامج الاجتماعات، والإعلانات، والمناسبات وما إلى ذلك.
    El CDP fuerza los gases por medio de un campo eléctrico para ionizar el gas en plasma. UN يدفع محول النفايات البلازمي الغاز خلال مجال كهربي لكي يتأين الغاز إلى بلازما.
    ii) El costo medio de un soplete de plasma adecuado para este tipo de labor es de 2.000 dólares. UN `2 ' ومتوسط التكلفة لجهاز القطع بالبلازما الملائم لهذا النوع من العمل هو 000 2 دولار.
    - Plan general con calendario - Plan de trabajo por el que la política se plasma en acción y muestra la forma en que ese empeño decidido se traduce en medidas. UN - الخطة الرئيسية ذات الإطار الزمني - عبارة عن مخطط يترجم السياسات إلى فعل لتوضح كيفية تحول الالتزام الفعلي إلى عمل.
    Presentar información sobre reuniones en tiempo real utilizando grandes pantallas de plasma en lugar de los rótulos manuales de la cartelera de reuniones. UN عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشات بلازمية عملاقة بدلا من الإعلان عنها في صفائح توضع يدويا.
    En esos primeros momentos, el universo era una bola caliente de fuego y plasma opaco. Open Subtitles في تلك اللحظات الأولى، الكون كان على شكل كرة نارية ساخنة، وبلازما مبهمة.
    Adminístrale otras doce unidades de plasma inmediatamente. Open Subtitles احقنيها بـ12 وحدة من مصل الدم في الحال سيكون هذا النقل الخامس لها
    No es que me vaya a comprar una tlevisión de plasma ni nada con eso es solo para la comida y cosas del colegio Open Subtitles انها ليست مثل أنا شراء تلفاز بشاشة مسطحة أو أي شيء معها. انها مجرد لتناول طعام الغداء واللوازم المدرسية.
    - Miren mi televisión de plasma. Open Subtitles شاهدوا شاشتي البلازما
    Cada volumen de la serie plasma el importante legado de la Organización y documenta su destacada función en una actividad o cuestión internacional de gran importancia. UN وكل مجلد من هذه السلسلة يضم تراثا هاما من تراث اﻷمم المتحدة ويوثق ما تضطلع به المنظمة من دور مركزي، وذلك في سياق مسعى أو موضوع دولي رئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more