Los desechos se introducen en una cámara centrífuga calentada con una antorcha de plasma. | UN | ويتم التغذية بالنفايات إلى غرفة الطرد المركزي المسخنة بواسطة بمصباح لهب البلازما. |
Junto con el argón, los desechos se inyectan directamente en el arco de plasma. | UN | جنباً إلى جنب مع الأرجون، يتم حقن النفايات مباشرة نحو قوس البلازما. |
Por ejemplo, se podría haber tomado sangre de sobrevivientes, para procesarla y aplicar ese plasma a la gente sana, para protegerla. | TED | وكمثال على ذلك، كان بإمكاننا أخذ الدم من الناجين، معالجته، ووضع هذه البلازما مرة أخرى في الناس لحمايتهم. |
El movimiento controlado del arco erosiona la superficie del cátodo, creando un plasma fuertemente ionizado. | UN | والحركة المحكومة للقوس تؤدي إلى تآكل سطح المهبط مما ينتج بلازما شديدة التأين. |
Estas aparentemente pequeñas manchas son en realidad masas de plasma del tamaño de la Tierra. | Open Subtitles | تلك البقع الصغيرة الظاهرة عبارة عن بلازما تُحدِث حفرة بحيز كوكب الأرض بأكلمه |
Y ahora, no sé si pueden escuchar esto, con 30 segundos de esto, debería poder separar todas las células de la sangre con el plasma. | TED | والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما. |
En esta instancia también es un cortador de plasma y un cortador de madera. | TED | وفي هذه الحالة، فهو يطابق قاطع البلازما وأيضاً هناك جهاز لتسوية الخشب. |
La marca de energía parece algún tipo de láser de plasma de gas. | Open Subtitles | علامات الطاقة تبدو كنوع من اللايزر المولد من البلازما بواسطة الغاز |
Nuestro Ministro de Salud nos aconsejó que el plasma de alguien con anticuerpos es más efectivo que la ribavirina. | Open Subtitles | وقد نصحنا وزير الصحة بأنّ البلازما من شخص يحمل الأجسام المضادّة ستكون أكثر فعاليةً من الريبافيرين |
A mi me gustaría algo distinto, como una campańa de donación de plasma. | Open Subtitles | انا اقصد .. انا اود القيام بشئ مختلف , كتحريك البلازما |
Es un tratamiento anticuado pero algunos hemofílicos pueden inyectarse plasma en las heridas para iniciar el proceso de coagulación que sus organismos no inician. | Open Subtitles | انه علاج قديم لكن بعض المصابين بالمرض يمكنهم حقن البلازما في جروحهم مما يسرع بعملية التخثر الغير فعالة في أجسادهم |
Se espera que permita comprender mejor diversos procesos y fenómenos de la física del plasma espacial. | UN | ومن المتوقع أن يحسن هذا الساتل درجة تفهم عدد من العمليات والظواهر في مجال فيزياء البلازما الفضائية. |
En conjunto, distribuyen cada año más de 600.000 muestras de plasma germinal de las colecciones en fideicomiso y los programas de crianza entre personas e instituciones en 120 países. | UN | وهي في مجموعها توزع سنويا على اﻷفراد والمؤسسات في ١٢٠ بلدا ما يزيد عن ٦٠٠ ألف عينة من البلازما الجرثومية من مجموعات استئمانية وبرامج إنسال. |
En este proyecto, el Canadá suministrará el Analizador de plasma Térmico (APT), uno de los diez instrumentos que van a bordo de la nave espacial. | UN | وسوف توفر كندا لهذا المشروع جهاز تحليل البلازما الحرارية الذي هو واحد من بين عشرة أجهزة ستركب على المركبة الفضائية . |
También se estudiará la ionosfera en sus aspectos dinámicos, de composición, de densidad y de temperatura de los iones, así como la estructura, la dinámica y el origen del plasma. | UN | وستجرى أيضا دراسة الجوانب الدينامية للغلاف المتأين وتكوين اﻷيونات وكثافتها وحرارتها، وبنية ودينامية البلازما وأصولها. |
Señor, una descarga. Un cañón de plasma - a 11 km de la costa. | Open Subtitles | سيّدي، شحنة بلازما في المياه الضحلة على بعد 7 أميال عن الشاطئ |
Haz de partículas de plasma, un carajo. Lo veo más como una tarjeta dorada. | Open Subtitles | بئس الأمر كونه أشعة جزيئات بلازما أنا أعتبره أقرب إلى تذكرة ذهبية |
Creo que puedo agregar un elemento eléctrico al soplete de su traje para convertirlo en una sierra de plasma. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أستطيع أن أضيف عنصر كهربائي إلى شعلة اللحام على بدلتك وتحوليها إلى منشار بلازما |
En el espacio cercano a la Tierra se solían observar estructuras helicoidades de plasma magnético, de las cuales las nubes magnéticas eran un subconjunto. | UN | وكثيرا ما ترصد في البيئة القريبة من الأرض هياكل بلازما مغنطيسية ملتوية تشكل السحب المغنطيسية جزءا منها. |
Se registró una semivida de eliminación del PFOS del plasma de las ratas macho de 7,5 días. | UN | ويفاد بأن نصف عمر إزالة حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني من البلاسما في الجرذ الذكر يبلغ 7.5 أيام. |
Se han instalado pantallas de plasma que presentan información diaria sobre el programa de reuniones, anuncios, actos, etc. | UN | ركبت الشاشات البلازمية وتعرض المعلومات اليومية عن برنامج الاجتماعات، والإعلانات، والمناسبات وما إلى ذلك. |
El CDP fuerza los gases por medio de un campo eléctrico para ionizar el gas en plasma. | UN | يدفع محول النفايات البلازمي الغاز خلال مجال كهربي لكي يتأين الغاز إلى بلازما. |
ii) El costo medio de un soplete de plasma adecuado para este tipo de labor es de 2.000 dólares. | UN | `2 ' ومتوسط التكلفة لجهاز القطع بالبلازما الملائم لهذا النوع من العمل هو 000 2 دولار. |
- Plan general con calendario - Plan de trabajo por el que la política se plasma en acción y muestra la forma en que ese empeño decidido se traduce en medidas. | UN | - الخطة الرئيسية ذات الإطار الزمني - عبارة عن مخطط يترجم السياسات إلى فعل لتوضح كيفية تحول الالتزام الفعلي إلى عمل. |
Presentar información sobre reuniones en tiempo real utilizando grandes pantallas de plasma en lugar de los rótulos manuales de la cartelera de reuniones. | UN | عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشات بلازمية عملاقة بدلا من الإعلان عنها في صفائح توضع يدويا. |
En esos primeros momentos, el universo era una bola caliente de fuego y plasma opaco. | Open Subtitles | في تلك اللحظات الأولى، الكون كان على شكل كرة نارية ساخنة، وبلازما مبهمة. |
Adminístrale otras doce unidades de plasma inmediatamente. | Open Subtitles | احقنيها بـ12 وحدة من مصل الدم في الحال سيكون هذا النقل الخامس لها |
No es que me vaya a comprar una tlevisión de plasma ni nada con eso es solo para la comida y cosas del colegio | Open Subtitles | انها ليست مثل أنا شراء تلفاز بشاشة مسطحة أو أي شيء معها. انها مجرد لتناول طعام الغداء واللوازم المدرسية. |
- Miren mi televisión de plasma. | Open Subtitles | شاهدوا شاشتي البلازما |
Cada volumen de la serie plasma el importante legado de la Organización y documenta su destacada función en una actividad o cuestión internacional de gran importancia. | UN | وكل مجلد من هذه السلسلة يضم تراثا هاما من تراث اﻷمم المتحدة ويوثق ما تضطلع به المنظمة من دور مركزي، وذلك في سياق مسعى أو موضوع دولي رئيسي. |