Se solicita que se mantenga durante seis meses la plaza de personal temporario general de cara a la aplicación de la segunda fase y la introducción de mejoras. | UN | ويتمثل الغرض من طلب استمرار وظيفة المساعدة العامة المؤقت في تحقيق إطلاق الموجة والتعزيزات الثانية المقررة. |
Actualmente, el titular de 1 plaza de personal temporario general presta apoyo a la totalidad de la presencia sobre el terreno. | UN | وحالياً، يقدم شاغل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة الدعم للوجود الميداني بأكمله. |
La plaza de personal temporario general fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 68/259 para el apoyo a la MINUSMA. | UN | ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 68/259، على منصب المساعدة المؤقتة العامة المخصص لمساندة البعثة المتكاملة. |
La plaza de personal temporario general fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 68/259 para el apoyo a la MINUSMA. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت على منصب المساعدة المؤقتة العامة، في قرارها 68/259، دعما للبعثة. |
Creación de tres puestos y recursos solicitados para una plaza de personal temporario general | UN | إنشاء ثلاث وظائف والموارد المطلوبة لإنشاء وظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة |
La cifra se refiere también a la creación de un puesto nacional adicional en el cuadro de servicios generales tras la conversión de una plaza de personal temporario general en la División de Apoyo a la Misión. | UN | وتغطي الاعتمادات أيضا تكاليف إنشاء وظيفة وطنية إضافية، من فئة الخدمات العامة وذلك بتحويل وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة في شعبة دعم البعثة إلى وظيفة وطنية. |
Por tanto, recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de convertir en puesto la plaza de personal temporario general. | UN | ولذلك فإنها توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة. |
Dado que todas las funciones anteriormente descritas son esenciales y de carácter permanente, se propone la conversión en puesto de plantilla de la actual plaza de personal temporario general de categoría P-3. | UN | ونظرا لأن جميع المهام المدرجة أعلاه هي من المهام الأساسية وذات طابع مستمر، فمن المقترح تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة الحالية من رتبة ف-3 إلى وظيفة دائمة. |
Por consiguiente, se solicita que se mantenga la plaza de personal temporario general de categoría P-2. | UN | ولذا يُطلب استمرار وظيفة المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-2. |
Si bien las funciones tienen carácter permanente, se propone la creación de una plaza de personal temporario general a la espera de los resultados de un examen de las operaciones del Servicio de Administración de Locales, a fin de determinar las necesidades de personal y de otra índole una vez concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ورغم كون هذه المهام متكررة بطبيعتها، تُقترح وظيفة المساعدة المؤقتة إلى حين إجراء استعراض لعمليات دائرة إدارة المرافق لتحديد ملاك الموظفين والمتطلبات الأخرى عقب إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La plaza de personal temporario general fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 68/259 para el apoyo a la MINUSMA. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 68/259 على منصب المساعدة العامة المؤقتة من أجل دعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la propuesta de mantener durante un año adicional la plaza de personal temporario general de categoría P-4 para prestar apoyo a la MINUSMA en el ámbito de la gestión de los recursos humanos. | UN | 92 - لا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح استمرار منصب المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-4 لموظف الموارد البشرية لمدة سنة إضافية لكي يساند شاغل المنصب بعثة مالي في ما يتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
La plaza de personal temporario general fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 68/259 para el apoyo a la MINUSMA. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت علي منصب المساعدة المؤقتة العامة لموظف برامج (ف-3) في قرارها 68/259 من أجل دعم البعثة المتكاملة في مالي. |
Habida cuenta de la demanda sustancial de la MINUSTAH y, en términos más generales, de la comunidad internacional con el fin de obtener apoyo para las autoridades haitianas en la reconstrucción del sector de la justicia, se propone mantener una plaza de personal temporario general de Oficial Judicial (P-4). | UN | 132 - يُقترح الإبقاء على منصب المساعدة المؤقتة العامة لموظف الشؤون القضائية (برتبة ف-4)، نظرا إلى الطلب الكبير من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والمجتمع الدولي بصفة أعم على تقديم الدعم للسلطات الهايتية في مجال إعادة بناء قطاع العدل. |
La suma de 132.500 dólares serviría para sufragar los gastos del mantenimiento de una plaza de personal temporario general, tal como se especifica a continuación. | UN | 269 - يغطي مبلغ 500 132 دولار استمرار وظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، على النحو التالي. |
En este contexto, se propone establecer una plaza de personal temporario general de categoría D-1 cuyo titular sería el Jefe de Equipo. | UN | وفي هذا السياق، يُقترح إنشاء وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لرئيس الفريق برتبة مد-1. |
Personal nacional: aumento de 1 puesto (conversión en puesto de plantilla de 1 plaza de personal nacional de Servicios Generales) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة بواقع وظيفة واحدة (تحويل وظيفة مؤقتة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة ثابتة) |
iv) 3.600 dólares para servicios por contrata para gastos de un acuerdo de servicios de tecnología y comunicaciones asociados a la plaza de personal temporario general que se menciona más arriba; | UN | ' 4` 600 3 دولار، وهذا مبلغ مطلوب للخدمات التعاقدية من أجل تغطية رسوم اتفاقات مستوى الخدمات وخدمات الاتصالات المرتبطة بوظيفة المساعدة المؤقتة العامة المذكورة أعلاه؛ |
Por consiguiente, se propone crear un puesto en lugar de una plaza de personal temporario general. | UN | ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مستمرة بدلا من الوظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة. |
Se han asignado recursos extrapresupuestarios para tres puestos de Oficial de Asuntos Políticos (P-5, P-4, P-3) durante seis meses para que presten apoyo en el Departamento de Asuntos Políticos, y para una plaza de personal temporario general de Asesor Superior durante tres meses en Ginebra. | UN | 18 - وقد خصصت موارد من خارج الميزانية لتمويل ثلاث وظائف لموظفين للشؤون السياسية (ف-5 و ف-4 و ف-3) لمدة ستة أشهر من أجل تقديم الدعم في إدارة الشؤون السياسية ولوظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لمستشار أقدم لمدة ثلاثة أشهر، مقرها في جنيف. |
Oficial de Planificación del Espacio de Oficinas (conversión en puesto de plantilla de una plaza de personal temporario general de categoría P-3) | UN | موظف تخطيط للمساحات المكتبية (تحويل وظيفة مساعدة مؤقتة عامة (1 ف-3) إلى وظيفة ثابتة): |
Creación de una plaza de personal temporario general para el Asesor Jurídico Superior | UN | إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمستشار قانوني أقدم |
También se propone convertir una plaza de personal temporario general de Servicios Generales de contratación nacional en un puesto de plantilla, dado que las funciones correspondientes en el equipo de administración de bienes se seguirán desempeñando a largo plazo. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح تحويل وظيفة واحدة ممولة من المساعدة العامة المؤقتة على مستوى فئة الخدمات العامة الوطنية في فريق إدارة الممتلكات إلى وظيفة عادية نظراً لطبيعة الواجبات الطويلة الأجل. |
En este contexto, se propone mantener una plaza de personal temporario general de Oficial de Planificación del Espacio de Oficinas (P-3). | UN | 483 - وفي هذا السياق، يُقترح استمرار وظيفة واحدة من فئة المساعدة المؤقتة العامة لموظف لتخطيط حيز المكاتب (ف-3). |