"pnb a" - Translation from Spanish to Arabic

    • القومي الإجمالي للمساعدة
        
    • الوطني الإجمالي
        
    • القومي الإجمالي إلى
        
    • القومي الإجمالي كمساعدة
        
    • القومي الإجمالي لأغراض
        
    • القومي الإجمالي لأقل
        
    • ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة
        
    • ذلك الناتج للمساعدة
        
    • القومي الإجمالي لفائدة
        
    • القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية
        
    • المحلي الإجمالي من أجل
        
    • المحلي اﻹجمالي للمساعدة
        
    • ناتجها الوطني اﻹجمالي للمساعدة
        
    Dinamarca se propone mantener su política de dedicar el 1% del PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وتعتزم الدانمرك الإبقاء على سياستها التي تقضي بتخصيص 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    :: Asignen el 0,7% del PNB a la asistencia para el desarrollo UN :: تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية
    En 2002, dedicó un 0,96% de su producto nacional bruto (PNB) a la asistencia para el desarrollo. UN ففي عام 2002، بلغت نسبة المساعدة الإنمائية 0.96 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي.
    El orador exhorta, por lo tanto, a todos los países desarrollados a que cumplan su compromiso de destinar el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وهو لهذا يحث جميع البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزامها بتوجيه 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي إلى المساعدة الإنمائية الرسمية
    En particular, los países ricos debían destinar el 0,7% de su PNB a la AOD. UN وبوجه خاص، ينبغي أن تسخر البلدان الغنية 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    En 2009 Luxemburgo dedicaría el 0,92% de su producto nacional bruto (PNB) a la AOD. UN وتعتزم لكسمبرغ تخصيص ما يصل إلى 0.92 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2009.
    El Gobierno de Irlanda está comprometido a destinar el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وتلتزم حكومة أيرلندا بهدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La promesa de las naciones desarrolladas de asignar el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) a la asistencia oficial para el desarrollo a las naciones en desarrollo sólo fue cumplida por muy pocos países. UN ولم تف إلا قلة ضئيلة من البلدان بالالتزام الذي قطعته الدول المتقدمة النمو على نفسها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية فيما وراء البحار المقدمة إلى الدول النامية.
    Durante muchos años Suecia ha consignado el 0,7% o más de su PNB a la asistencia para desarrollo, cumpliendo así con el objetivo establecido por las Naciones Unidas en esta esfera. UN وتقوم السويد منذ سنوات عديدة بتخصيص 0.7 في المائة أو أكثر من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية، وتحقق بذلك الهدف الذي وضعته الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    En este sentido, los países desarrollados deberían adoptar medidas para alcanzar el objetivo convenido de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto PNB a la asistencia oficial para el desarrollo; UN وفي هذا الصدد، يجب اتخاذ إجراءات للوصول إلى الهدف المتفق عليه، والمتمثل في تخصيص البلدان المتقدمة النمـو لنسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La UE ha convenido en donar el 0,56% de su producto nacional bruto (PNB) a la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) hasta 2010 y el 0,7% hasta 2015. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي وافق على تكريس 0.56 من الناتج الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010 ورفع النسبة إلى 0.7 بحلول عام 2015.
    Los países desarrollados deberían cumplir su compromiso de dedicar el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo; UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالالتزام الذي تعهدت به بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Por último, ¿se ha comprometido Francia a aportar el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) a la asistencia oficial para el desarrollo (AOD), de conformidad con la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing? UN 26 - وأخيرا، سألت هل فرنسا ملتزمة بتقديم 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي إلى المساعدة الإنمائية الرسمية وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    a) Países donantes que destinan más del 0,20% de su PNB a los PMA: seguirán haciéndolo y se esforzarán al máximo por incrementar aún más la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) que destinan a los PMA; UN (أ) البلدان المانحة التي تقدم أكثر من 0.20 من ناتجها القومي الإجمالي إلى أقل البلدان نمواً: تواصل القيام بذلك وتبذل قصارى جهدها لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً؛
    A ese respecto, insta a los países desarrollados a cumplir el compromiso de destinar el 0,20% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados de aquí a 2010. UN وفي هذا الصدد قال إنه يدعو البلدان متقدمة النمو إلى الوفاء بالتزامها بتوفير 0.20 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نمواً بحلول عام 2010.
    El Gobierno de los Países Bajos estaba políticamente comprometido con la meta de destinar 0,8% del producto nacional bruto (PNB) a la AOD. UN وتلتزم حكومة هولندا سياسيا بهدف تخصيص نسبة 0,8 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية.
    En 2011 alcanzó su objetivo de asignar el 0,15% de su PNB a los países menos adelantados. UN وقد حققت في عام 2011 هدفها الخاص بتخصيص 0.15 في المائة من دخلها القومي الإجمالي لأقل البلدان نمواً.
    Los países desarrollados deben destinar, tal como han prometido, el 0,7% de su PNB a la AOD. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو بالذات، وفقا لما تعهدت به بالفعل، تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Algunos países donantes han alcanzado o sobrepasado las metas aceptadas de las Naciones Unidas de asignar el 0,7% del PNB a la AOD en general y el 0,15% del PNB a la AOD para los países menos adelantados y se les alienta a que continúen haciéndolo. UN وقد حققت بعض البلدان المانحة، أو تجاوزت، اﻷهداف التي حددتها اﻷمم المتحدة بتخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية عموما ونسبة ٠,١٥ في المائة من ذلك الناتج للمساعدة اﻹنمائية الرسمية ﻷقل البلدان نموا، وحري بها أن تواصل ذلك.
    El Príncipe Soberano ha dado instrucciones para destinar el 0,7% del PNB a la ayuda oficial al desarrollo para el año 2015. UN وقد أصدر الأمير الحاكم تعليماته بتخصيص نسبة 0.7 من الناتج القومي الإجمالي لفائدة المساعدة الإنمائية الرسمية من الآن وحتى عام 2015.
    A este respecto, resulta deplorable que la mayoría de los países donantes no dediquen todavía el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo, como se comprometieron a hacerlo. UN ومن المؤسف في هذا الصدد أن غالبية البلدان المانحة لا تكرس حتى اﻵن نسبة ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية كما التزمت بذلك.
    Por ello, es primordial que sus colaboradores dediquen el 0,15% de su PNB a ese grupo de países, tal como se han comprometido. UN وثمة أهمية قصوى، بالتالي، لقيام شركاء هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.15 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي من أجل فئة البلدان هذه، مما سبق لهم أن تعهدوا به.
    Si todos los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo cumplieran el compromiso de dedicar el 0,7% de su PNB a la AOD, se dispondría de 100.000 millones de dólares anualmente, lo cual sería suficiente para hacer frente a las peores manifestaciones de la pobreza, especialmente la pobreza de los niños. UN ٤٢ - وأردف قائلا إذا تمكن جميع أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية من تحقيق هدف تخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، فسوف يتوفر مبلغ ١٠٠ بليون دولار سنويا، وهو مبلغ كاف للتصدي ﻷسوأ مظاهر الفقر، ولا سيما فقر اﻷطفال.
    Para demostrar su plena adhesión a la asociación mundial, todos los países desarrollados deberían cumplir la meta de asignar el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ويتعين على جميع البلدان المتقدمة النمو أن تفي بهدف تخصيص ٧,٠ في المائة من ناتجها الوطني اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية حتى تبرهن على التزامها الكامل بالشراكة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more