"pnud y el departamento de asuntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون
        
    UNESCO, conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas UN اليونسكو مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة بالأمانــة العامــة للأمم المتحدة
    La UNMIL fue un asociado activo que apoyó la labor del comité, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Políticos. UN وكانت البعثة شريكاً فعالاً في دعم عمل اللجنة، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية.
    La Consulta Especial sobre Guinea respondió a una iniciativa conjunta del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وكانت المشاورة الخاصة بشأن غينيا مبادرة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة.
    UNESCO, conjuntamente con el PNUD, y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas UN اليونسكو مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة باﻷمانــة العامــة لﻷمم المتحدة
    El PNUD colabora con el UNIDIR en su labor en ese ámbito, y el PNUD y el Departamento de Asuntos de Desarme forman parte del comité directivo del proyecto. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المعهد في أعماله في الميدان ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    En el período sobre el que se informa se inició asimismo la Evaluación de Recursos Energéticos, copatrocinada por el PNUD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Consejo Mundial de Energía. UN وبدأ أيضا خلال الفترة المستعرضة إصدار التقرير المعنون " تقدير الطاقة في العالم " برعاية مشتركة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الطاقة العالمي.
    Los principales asociados para estos proyectos fueron el PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويُعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة الشريكان الأساسيان في هذه المشاريع.
    En 2003, se aprobó una innovadora iniciativa conjunta del PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos dirigida a crear capacidad de prevención de conflictos a nivel nacional. UN وفي عام 2003، تمت الموافقة على مبادرة مشتركة مبتكرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة ترمي إلى بناء القدرات الوطنية لمنع الصراعات.
    Lo mismo puede decirse del programa conjunto entre el PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos relativo al fomento de las capacidades nacionales para la prevención de conflictos. UN ويسري ذلك أيضا على البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية لبناء القدرات الوطنية في ميدان منع نشوب الصراعات.
    En esta esfera el PNUD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colaboran entre sí en particular respecto de la reforma de la administración pública, la ética en el sector público, la gobernanza descentralizada y la gobernanza por medios electrónicos. UN وفي هذا المجال، يتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوجه خاص بشأن إصلاح الإدارة العامة، وأخلاقيات القطاع العام، والحكم اللامركزي، والحكومة الإلكترونية.
    Se desplegó una misión conjunta del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Políticos para ayudar al equipo en el país a revisar y adaptar sus programas de gobernanza. UN وأوفدت بعثة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية لمساعدة الفريق القطري في استعراض وتكييف برنامجه في شؤون الحكومة.
    Algunos asociados fundamentales de las Naciones Unidas para ONU-Mujeres en relación con la participación política de la mujer son el PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos. UN وهناك من بين قائمة الشركاء الرئيسيين للهيئة في مجال المشاركة السياسية للنساء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية.
    Para apoyar el proceso intergubernamental se creó un equipo de tareas de las Naciones Unidas, copresidido por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas (DAES). UN ودعماً للعملية الحكومية الدولية، أنشئت فرقة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة يشارك في رئاستها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة.
    En particular, los bienes del proyecto se habrían empleado para realizar actividades de perforación de pozos de agua que no figuraban en el programa aprobado, y más de 50.000 dólares de ingresos generados por esa actividad se habían sustraído a la atención del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقد استخدمت أصول المشروع على نحو خاص للقيام بأعمال حفر لاستخراج المياه، دون أن تكون واردة في البرنامج المعتمد، وقد أخفي أكثر من 000 50 دولار من الإيرادات المتولدة عن ذلك عن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Mi delegación quiere resaltar la eficacia de la labor de seguimiento del proceso de paz de El Salvador adelantada por el PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos, en particular la supervisión de los aspectos pendientes de los acuerdos de paz y el apoyo a los esfuerzos del Gobierno por incorporar algunas de esas cuestiones en un programa de desarrollo más amplio. UN ويود وفدي أن يؤكد على فعالية أعمال متابعة عملية السلام في السلفادور التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية، ولا سيما مراقبة الجوانب المعلقة من اتفاقات السلام ودعم جهود الحكومة لإدماج بعض هذه المسائل في برنامج إنمائي أوسع.
    Esa relación futura de cooperación debería existir entre el PNUD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en esferas de actividades del PNUD en las cuales el Departamento haya aportado tradicionalmente la mayor parte de la capacidad sustantiva y de ejecución de los proyectos. UN وهذه هي العلاقة التي ينبغي أن تقوم في المستقبل بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في ميادين عمل البرنامج الإنمائي التي تكون فيها لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية خبرة في مجال توفير قدرات على أعلى المستويات الفنية وقدرات تنفيذ المشاريع.
    En el año 2001, el Gobierno invitó a los organismos del sistema de las Naciones Unidas, incluido el PNUD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, a que formularan un proyecto destinado a fomentar la capacidad en el ámbito de la gestión socioeconómica. UN وفي عام 2001 دعت الحكومة منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إلى وضع مشروع يهدف إلى بناء القدرات في مجالات الإدارة الاجتماعية والاقتصادية.
    En 2004 el PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos iniciaron un proyecto para fortalecer la capacidad nacional de cara a los procesos participativos de elaboración de constituciones. UN 34 - وفي عام 2004، استهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية مشروعا لتعزيز القدرات الوطنية على الاضطلاع بعمليات صياغة الدستور القائمة على المشاركة.
    Actualmente, el personal del PNUD y el Departamento de Asuntos Humanitarios, conjuntamente con un equipo de expertos internacionales, prepara la segunda etapa. UN ويقوم حاليا موظفو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية، ومعهم فريق من الخبراء الدوليين بإعداد مرحلة ثانية من البرنامج.
    Entre los participantes primarios cabe mencionar el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ومن الشركاء اﻷوليين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Durante el período sobre el cual se informa, representantes de 27 países participaron en talleres y reuniones regionales organizados o coorganizados por el PNUD y el Departamento de Asuntos de Desarme con el propósito de prestarles apoyo para la preparación de sus informes nacionales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اشترك ممثلو 27 بلدا في الاجتماعات وحلقات العمل الإقليمية التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح بغية مساعدة تلك البلدان في إعداد تقاريرها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more