"poco de tiempo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض الوقت
        
    • القليل من الوقت
        
    • المزيد من الوقت
        
    • بعضاً من الوقت
        
    • بَعْض الوقتِ
        
    • لقليل من الوقت
        
    • قليلا من الوقت
        
    • وقت صَغير
        
    • بعض من الوقت
        
    • إلى وقت
        
    • القليل من وقت
        
    • مزيداً من الوقت
        
    • لوقت صغير
        
    • لبعض الوقت كي
        
    • للقليل من الوقت
        
    Pero la versión matemática completa toma un poco de tiempo, así que hay otra. TED لكن النسخة الرياضية تتطلب بعض الوقت لشرحها، لذا هناك طريقة أخرى لشرحها.
    Sí, seguro. Dale un poco de tiempo. Se acostumbrará a la idea. Open Subtitles أجل بالتأكيد, فقط أعطها بعض الوقت و ستتعود على الفكرة
    Yo sólo... creí que quizás podríamos pasar un poco de tiempo juntos. Open Subtitles لقد فكرت فقط أنه ربما يمكننا قضاء بعض الوقت سوياً
    No hemos hablamos mucho, he estado tratando de darte un poco de tiempo. Open Subtitles نحن لم نتحدث كثيراً كنت احاول ان امهلك القليل من الوقت
    Dele un poco de tiempo. Que disfrute de su piel de gallina. Open Subtitles أعطه المزيد من الوقت دعه يستمتع بتلك الصدمة التي أصابته
    De acuerdo, hemos conseguido un poco de tiempo pero volverán y con más fuerzas. Open Subtitles حسناً , لقد منحنا أنفًسنا بعض الوقت ولكنهم سوف يعودون ومعهم قوة
    Sólo intentaba darle un poco de tiempo a la compañía para averiguar cuál iba a ser el efecto de esto Open Subtitles كنت فقط أكسب للشركة بعض الوقت حتى نفهم كيف الإلتفاف على ذلك أبعد هذا الرجل عن وجهي
    Bueno, hoy estoy ocupada, pero es probable que encuentre un poco de tiempo esta tarde. Open Subtitles حسناً، إني مشغولة اليوم، لكن لربّما تمكّنتُ من إيجاد بعض الوقت في الظهيرة
    Quiero decir, creo que sólo necesito un poco de tiempo para salir con... Open Subtitles اعني , اعتقد اني احتاج فقط الى بعض الوقت لمواعدت ديلان.
    Sin embargo, creo que un poco de tiempo libre le hará bien. Open Subtitles أعتقد أنّ بعض الوقت ستفعل له الخير ، مع ذلك
    Tenemos que darnos un poco de tiempo y ver si la cosa va en serio. Open Subtitles حسنُ. والأن أنصتي، علينا منح هذا الأمر بعض الوقت كي نتأكد من حقيقته.
    Es un amigo y me dijo que necesita un poco de tiempo para pagar. Open Subtitles لقد كان صديقاً لي وطلب بعض الوقت حتى يتمكن من إرجاع النقود
    Siempre se toma un poco de tiempo acostumbrarse a un nuevo apartamento. Open Subtitles يستغرق الأمر بعض الوقت عادةً كي تعتادي على شقة جديدة
    Bueno, quizás si pasaras un poco de tiempo conmigo, verías que hay algo más en mí que solo mi disco. Open Subtitles حسنا , ربما اذا قضيتي بعض الوقت معي ربما قد ترين بأن لدي أكثر من قرص الهوكي
    Me tomo un poco de tiempo atraerte a este callejon sin salida Open Subtitles لقد أخذ مني هذا بعض الوقت لأخدعكم الي طريق مسدود
    Dale un poco de tiempo. Como dijiste, puede que sea un poco tímido. Open Subtitles فقط أعطيه بعض الوقت, مثل ماقلتِ من الممكن أنه خجل جداً
    Solo estoy aquí 36 horas, pero he hecho un poco de tiempo para ti. Open Subtitles أنا هنا لست وثلاثين ساعة فقط ولكن أقتطعت بعض الوقت لـ ماركوس
    Yo sólo... necesito un poco de tiempo para procesarlo, porque pensé, bueno... Open Subtitles احتاجت القليل من الوقت لأدرك لأنني ظننت , أنتَ تعرف
    Tomaba un minuto aquí, una hora allá, entre vuelos en el aeropuerto, tarde en la noche, cuando tenía un poco de tiempo. TED اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت.
    Bueno Watson tenemos un poco de tiempo... tratemos de hacer lo más posible. Open Subtitles حسنا يا واطسون لدينا القليل من الوقت دعنا نستغله جيدا
    Sólo que me tomará un poco de tiempo con tu laptop de baja tecnología. Open Subtitles لذا قد يتطلب مني الأمر المزيد من الوقت مع حاسوبك البطيء هنا
    Entre el camión volcado y la lucha contra el fuego, nos compramos un poco de tiempo. Open Subtitles بين الشاحنة المقلوبة، والمقاتلة بالأسلحة، لقد آخرناهم بعضاً من الوقت.
    La pasé muy mal y casi vomito, pero al menos pasé un poco de tiempo contigo. Open Subtitles حَسَناً.انا قضيت وقتُ سيئُ وأنا قَذفتُ تقريباً . لكن على الأقل اقضي بَعْض الوقتِ مَعك.
    Creo que podemos llegar a ella bajo sus narices Necesito un poco de tiempo para animar las cosas. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا النيل منها من تحت أنوفهم فقط أحتاج لقليل من الوقت لإشعال الموقف
    En realidad, tomó un poco de tiempo para aclarar todo esto. Open Subtitles أخذ في الحقيقة قليلا من الوقت لتنظيم كلّ هذا
    Se tarda un poco de tiempo en agarrarle la mano. Open Subtitles يَأْخذُ a وقت صَغير لتَعَلّمه في باديء الأمر.
    Así que, en lugar de que usted nos juzgue, tal vez quiera pasar... un poco de tiempo mirándose a usted misma... porque, aparentemente, usted ni sabe lo que pasa con sus maestros... en su propia escuela. Open Subtitles لذا أفضل من أن تحكمي علينا عليكي أن تقضي بعض من الوقت و تقيمي إلى نفسك لأنه من الواضح
    Y de vez en cuando, quiero un poco de tiempo para mí. Open Subtitles وفي بعض الأحيان سأحتاج إلى وقت خاص بي.
    Pero sucede que ahora tengo un poco de tiempo libre. Open Subtitles نادراً ما يكون لديّ القليل من وقت الفراغ
    Sólo estás tratando de ganar un poco de tiempo, ¿no es así? Open Subtitles تريد أن تشتري لنفسك مزيداً من الوقت ، فحسب
    Sólo necesito un poco de tiempo. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لوقت صغير
    Sí, también nos tomó un poco de tiempo acostumbrarnos, ¿sabes? Open Subtitles أجل، لقد إحتجنا أيضاً لبعض الوقت كي نتأقلم، أتعلمين؟
    Sólo necesito un poco de tiempo, ¿está bien? Open Subtitles إسمعي, أنا فقط أحتاج للقليل من الوقت حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more