"podemos controlar" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكننا التحكم
        
    • يمكننا السيطرة
        
    • نستطيع التحكم
        
    • نستطيع السيطرة
        
    • نستطع التحكم
        
    • نستطيع ان نتحكم
        
    • يمكننا التحكّم
        
    Pero a lo mejor podemos controlar esto o al menos influir en ello. Open Subtitles لكن ربما يمكننا التحكم بما يحدث الآن . أو التأثير قليلاً
    Si colocamos al agente, podemos controlar la misión y mantener seguro al agente. Open Subtitles اذا أدخلنا العميل ، عندها يمكننا التحكم بالمهمة ونبقي العميل بخير
    Con la secuencia, podemos controlar el futuro. Open Subtitles بواسطة المتتالية، يمكننا التحكم في المستقبل.
    ¿Cree que la gente sabe lo que hace o cree que estamos dirigidos por cosas que no podemos controlar? Open Subtitles هل يعرف الناس ماذا يفعلون, أو أنك تعتقد أننا مدفوعين بأشياء لا يمكننا السيطرة عليها ؟
    La optogenética significa que podemos controlar las neuronas especiales cuando estén expuestas a una luz brillante, haciendo que transmitan mensajes al cerebro. TED التدخل الوراثي يعني أننا نستطيع التحكم في هذه الخلايا الخاصة كلما تعرضت لضوء ساطع، يجعلها ترسل رسائل إلى الدماغ.
    Aunque no podemos controlar la fuerza demoledora de los desastres naturales, sí podemos reducir sus repercusiones y la devastación que provocan. UN وبينما لا نستطيع السيطرة على القوة العاتية للكوارث الطبيعية، نستطيع التخفيف من آثارها والدمار الذي تسببه.
    La siguiente pregunta es: ¿podemos controlar la neurogénesis? TED إذن السؤال التالي هو: هل يمكننا التحكم بتكوين الخلايا العصبية؟
    Y lo interesante es que, jugando con estas señales, podemos controlar completamente velocidad, rumbo y tipo de marcha. TED والمثير للاهتمام، أنه من خلال اللعب بهذه الإشارات، يمكننا التحكم بالسرعة والاتجاه ونوع المشية بشكل كلي.
    y una pregunta muy relacionada a esta, que es: ¿Cómo podemos controlar esta situación una vez que tenemos... la respuesta a la primera pregunta? TED و آخر مرتبط جداً به و هو كيف يمكننا التحكم فى الموقف حالما نفهم الإجابة على السؤال الأول؟
    Y así puede ver que, mientras este disco rota alrededor de este eje, creará un disco de luz que podemos controlar. TED بذلك يمكنكم رؤية أنه مع دوران القرص حول هذا المحور ستنتج قرص من الضوء يمكننا التحكم به
    Por ahora, solo podemos controlar pocos cúbits en el mismo lugar al mismo tiempo. TED للآن، يمكننا التحكم بعدد كافٍ من الكيوبتات في نفس المكان والزمان.
    La mayoría de nosotros se preocupa por cosas que no podemos controlar como la guerra, el terrorismo, el terremoto trágico que acaba de ocurrir en Haití. TED معظمنا يقلق من أشياء لا يمكننا التحكم فيها مثل الحروب و الإرهاب مثل الزلزال المأسوي الذي هزَّ تاهيتي.
    Con este método, podemos controlar los componentes básicos de la vida. Open Subtitles بهذه الطريقة، يمكننا التحكم ببناء كتل الحياة.
    Una: usamos cubiertos. Dos: podemos controlar nuestros impulsos. Open Subtitles أولاً نحن نستخدم أدوات المطبخ ثانياً يمكننا التحكم برغباتنا الجنسية
    Bueno, no podemos controlar a Lily, pero podemos ayudarte a tomar una decisión sobre lo que quieres tú. Open Subtitles حسنا، لا يمكننا السيطرة على الزنبق، ولكن يمكننا مساعدتك على اتخاذ قرار حول ما تريد.
    A medida que envejecemos, nuestros cuerpos nos hacen cosas que no podemos controlar. Open Subtitles كلما تقدمنا في العمر أجسادنا تأخذ منحناً لا يمكننا السيطرة عليه
    Lo que podemos controlar es cómo pasamos nuestros días, los espacios que creamos, el sentido y la alegría que generamos. TED ما يمكننا السيطرة عليه هو كيف نقضي أيامنا والمساحات التي نحدثها، والمعنى والمتعة التي نصنعها.
    Y si bien no podemos controlar todos estos factores, podemos manipular el equilibrio de nuestros microbios prestando atención a lo que comemos. TED وفي حين لا نستطيع التحكم في كل هذه العوامل، نستطيع أن نؤثر على توازن الميكروبات من خلال الانتباه لما نتناوله.
    Con esta rueda de dirección, podemos controlar el fluido de agua Open Subtitles وبهذه العجلة نستطيع التحكم فى اندفاع الماء
    Hay muchas cosas que podemos controlar, algunas que no podemos. TED أعتقدُ أنه يوجد العديد من الأمور التي نستطيع السيطرة عليها، ولا نستطيع على بعضها.
    Al final, no podemos controlar cuánto tiempo uno de nosotros vive. TED في النهاية، لا نستطيع السيطرة على طول حياة أي أحدٍ منا
    Si no podemos controlar esta plaga la gente buscará una cura en la magia. Open Subtitles إن لم نستطع التحكم بهذا الوباء سيستخدم الناس السحر للقتل
    Lo que podemos hacer es concentrarnos en lo que podemos controlar. Open Subtitles لكن ما نستطيع فعله الان هو التركيز على ما نستطيع ان نتحكم به
    Neil, estamos tratando de concentrarnos en lo que podemos controlar. ¡O ayudas o te quedas callado! Open Subtitles (نيل)، نحاول التركيز على ما يمكننا التحكّم فيه، فإمّا أن تساعدنا أو تصمت!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more