"podemos hacer es" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكننا فعله هو
        
    • يمكننا القيام به هو
        
    • نستطيع فعله هو
        
    • بوسعنا فعله هو
        
    • نفعله هو
        
    • نستطيع عمله هو
        
    • بوسعنا هو
        
    • علينا فعله هو
        
    • يمكنك فعله هو
        
    • يمكننا عمله هو
        
    • نقوم به هو
        
    • نستطيع فعله الآن هو
        
    • يسعنا فعله هو
        
    • يمكن أن نقوم به
        
    Bueno, que nadie se asuste. Lo mejor que podemos hacer es mantenernos juntos. Open Subtitles حسناً لا تفزعوا , أفضل ما يمكننا فعله هو البقاء معاً
    No hay entrenamiento para lo que intentamos hacer, así que lo mejor que podemos hacer es confiar en nuestro instinto y hacerlo lo mejor que podamos. Open Subtitles أنظر, لا يوجد تدريب لما نحاول فعله هنا لذا أفضل ما يمكننا فعله هو أن نثق بحدسنا و نعطي أفضل ما لدينا
    Pero por ahora, lo que podemos hacer es... planificar tu régimen de Quimioterapia. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن، ما يمكننا فعله هو تخطيط للعلاج الكيماوي
    Lo que podemos hacer es llevarte con nosotros a Watik, donde están los misioneros. Open Subtitles ما يمكننا القيام به هو أن نأخذك معنا لـ واتيك حيث المبشرين
    Todo lo que podemos hacer es esperar que su esposa merezca la confianza incondicional que ha depositado en ella. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها
    Y a veces lo mejor que podemos hacer es empezar de cero. Open Subtitles وأحيانًا يكون أفضل ما بوسعنا فعله هو البدء من جديد.
    Si es un policía, lo peor que podemos hacer es dejarle saber que estamos asustados. Open Subtitles إذا كان حقاً شرطياً، فان أسوء نفعله هو ان ندعه يعرف أننا خائفان
    y creo que lo menos que podemos hacer es respetar cierto límites. Open Subtitles وأعتقد أن أقل ما يمكننا فعله هو احترام الحدود المناسبة.
    Y lo que podemos hacer es, podemos poner los cuadros uno al lado del otro, o apilarlos. TED إذا ما يمكننا فعله هو أن نضع الأطر جنبا لجنب، أو نصفها فوق بعضها.
    Lo menos que podemos hacer es llamarla por su nombre: un crimen de odio. TED أقل ما يمكننا فعله هو أن نسميها: جريمة كراهية.
    Lo menos que podemos hacer es hablar de ello, porque la violencia y el odio no ocurren en el vacío. TED أقل ما يمكننا فعله هو التحدث عنها، لأن الكراهية والعنف لا يأتيان من الفراغ.
    Todo lo que podemos hacer es encargar rápido el entierro. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو الترتيب لعملية دفن سريعة
    Lo mejor que podemos hacer es seguir con nuestra rutina normal. Open Subtitles ان أفضل شيء يمكننا فعله هو أن نستكمل جدولنا اليومي
    Me imagino que lo único que podemos hacer es tocarles una canción. Open Subtitles أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية.
    Lo mejor que podemos hacer es tratar de pensar positivamente. Open Subtitles افضل شىء يمكننا فعله هو ان نفكر بأيجابيه
    No, pero se ha seguido un procedimiento muy correcto, y hasta que llegue la policía, lo único que podemos hacer es asegurarnos de que nadie toque el cuerpo, y que nadie altere las pruebas. Open Subtitles وحتى وصول البوليس, كل ما يمكننا فعله هو, الا نقوم بتحريك او بلمس الجثة ولا يعبث احد بالأدلة
    Todo lo que podemos hacer es entrar con dureza y haciendo ruido y lo más preparados que sea humanamente posible. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو أن نهجم بكل قوة لابد من توفير كل الطاقات البشريه الممكنه
    Lo mejor que podemos hacer es rezar por una muerte rápida. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نتمني لها ميتة سريعة
    Todo lo que podemos hacer es que esté lo más cómodo posible hasta el final. Open Subtitles كل ما بوسعنا فعله هو جعله مرتاحاً قدر المستطاع
    Pero estoy convencido de que lo menos que podemos hacer es no escatimar esfuerzos para llevarlo a cabo. UN لكنني اعتقد أن أقل ما يمكننا أن نفعله هو بذل كل جهد لاستكماله.
    Lo mejor que podemos hacer es darles otra misión. Open Subtitles أفضل شي نستطيع عمله هو ارسالهم في مهمة أخرى
    En ocasiones, todo lo que podemos hacer es mirar. Open Subtitles أحياناً ما يكون كل ما بوسعنا هو المراقبة.
    Hasta entonces, lo único que podemos hacer es escuchar. Open Subtitles عندما يحين هذا الوقت فكل ما علينا فعله هو أن نسمع
    Supongo que lo mejor que podemos hacer es demostrar que tienen razón, ¿no? Open Subtitles أعتقد أن أفضل ما يمكنك فعله هو إثبات صحّة اعتقادهم، صحيح؟
    Lo mejor que podemos hacer es aceptar cuando podamos... para facilitar la vida a los padres. Open Subtitles أفضل ما يمكننا عمله هو جمع ما يمكننا جمعه كي نسهّل الأمور علي والديه
    "Pero lo más grande que podemos hacer es proteger a todos los seres vivientes." Open Subtitles " ولكن أعظم شيء يمكن أن نقوم به هو لحماية جميع الكائنات الحية".
    Ahora todo lo que podemos hacer es tratar de sobrevivir a esto. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله الآن هو أن ننجو من هذا
    Todo lo que podemos hacer es esperar y anhelar que mejore. Open Subtitles كلّ ما يسعنا فعله هو الانتظار ورجاء الأمل
    Para terminar, lo que podemos hacer es usar unos cuantos periódicos para hacer gorros. TED حسنا في النهاية، ما يمكن أن نقوم به كذلك، نستخدم صحفا قديمة كثيرة لإنشاء قبعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more