"podemos hacer eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكننا فعل ذلك
        
    • يمكننا فعل هذا
        
    • يمكننا أن نفعل ذلك
        
    • نستطيع فعل ذلك
        
    • يمكننا القيام بذلك
        
    • نستطيع أن نفعل ذلك
        
    • نستطيع فعل هذا
        
    • نستطيع ذلك
        
    • يمكننا ذلك
        
    • نستطيع القيام بذلك
        
    • نستطيع عمل ذلك
        
    • يمكننا عمل هذا
        
    • يمكننا هذا
        
    • يُمكننا فعل هذا
        
    • يمكن أن نفعل ذلك
        
    - Enviadlas a casa a hacer los deberes. - No podemos hacer eso. Open Subtitles ارسالهم الى منازلهم لكي يؤدوا واجباتهم الدراسية لا يمكننا فعل ذلك
    - No podemos hacer eso. - Keras, es difícil de explicar. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك يبدو هذا صعبا على الشرح يا كيراس
    Esto nos llevará una eternidad. ¿No podemos hacer eso después? Open Subtitles بربك، هذا سيأخذ وقتاً طويلاً، ألا يمكننا فعل هذا لاحقاً؟
    Sabemos lo suficiente para saber que fácilmente podemos hacer eso. TED نحن نعرف ما يكفي لمعرفة أنه يمكننا أن نفعل ذلك بسهولة.
    Pero ya no podemos hacer eso porque tengo que ir a trabajar. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع فعل ذلك لأنني يجب أن أذهب للعمل
    Le dije: ”No, por favor, no podemos hacer eso. TED قلت: "كلا، من فضلكم. لا يمكننا القيام بذلك.
    Si podemos hacer eso, entonces en vez de estar atrapados en datos, podremos realmente extraer información. TED إذا كنا نستطيع أن نفعل ذلك ، إذن ، وبدلا من الوقوع في البيانات ، سوف يكون بامكاننا استخلاص المعلومات.
    No, cariño, lo siento. No podemos hacer eso. Open Subtitles كلاّ يا عزيزتي، أنا متأسفة لا يمكننا فعل ذلك
    -No, pero somos buenos construyendo puentes. podemos hacer eso. Open Subtitles لا , ولكن لدينا مهارة بناء الجسور يمكننا فعل ذلك
    No, Dylan, no podemos hacer eso ¿Quieres saber por qué? Open Subtitles كلا ديلان لا يمكننا فعل ذلك اتعلم لماذا ؟
    No podemos hacer eso sin arriesgarnos a que nos acusen de difamación. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك دون المخاطرة بتهمة التشهير
    Ahora si podemos hacer eso y salvar la empresa de tu padre, estamos dentro. Open Subtitles , لو يمكننا فعل هذا و انقاذ شركة والدكِ فنحن موافقان
    No podemos hacer eso. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا .. هي ابنة أختي المفضلة
    podemos hacer eso aquí. Podemos introducir un pequeño término de búsqueda. TED لذا يمكننا أن نفعل ذلك هنا. يمكننا أن نضع كلمة بحث صغيرة.
    podemos hacer eso. Puedo enseñar todo el día. Open Subtitles نحن يمكننا أن نفعل ذلك يمكنني أن أدرّس طوال النهار
    A entregar esta orden de cateo -No podemos hacer eso. Open Subtitles ـ لا نستطيع فعل ذلك ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة
    Le dije que no podemos hacer eso. Open Subtitles أخبرتها أننا لن نستطيع فعل ذلك
    podemos hacer eso, alquilar un bote. Open Subtitles يمكننا القيام بذلك يمكننا تأجير قارب
    No podemos hacer eso ahora tanto como quisiéramos. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نفعل ذلك الآن بقدر ما قد ترغب في ذلك.
    - No podemos hacer eso. - ¿Quiere decir que se ha acabado? Open Subtitles . نحن لا نستطيع فعل هذا هل تعنى ان هذا انتهى ؟
    Suena genial pero ambos sabemos que no podemos hacer eso. Open Subtitles يبدو هذا لطيفاً، لكنْ كِلانا يعلم أنّنا لا نستطيع ذلك
    El tipo del teléfono quiere un escape de plutonio. ¿Podemos hacer eso? Open Subtitles ? الرجل على الهاتف يريد البلاتنيوم الخام هل يمكننا ذلك
    Si podemos hacer eso, el gobierno indonesiose prepara para Open Subtitles اذا كنا نستطيع القيام بذلك ، و أعدت الحكومة الاندونيسية
    ¡Eso sólo nos haría ver como un montón de locos! ¡No podemos hacer eso! Open Subtitles الجميع سيعتقد اننا جننا وسيبعدوننا من منصبنا لا نستطيع عمل ذلك.
    Señor, no podemos hacer eso sin revelar que tenemos conocimiento anticipado de un ataque. Open Subtitles سيدي، لا يمكننا عمل هذا دون أن نتجاهل أن لدينا معلومة مسبقة بالهجوم
    Me temo que no podemos hacer eso, señor. Open Subtitles أخشى أنه لا يمكننا هذا يا سيدي
    ¿Bien, cómo podemos hacer eso? Open Subtitles كيق يُمكننا فعل هذا ؟
    Y creo que en general, podemos hacer eso en la vida pública. TED وأعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك في الحياة العامة بأكثر عمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more