"podemos llegar" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكننا الوصول
        
    • سنصل
        
    • يمكننا الحصول
        
    • يمكننا التوصل
        
    • يمكننا أن نصل
        
    • يمكننا الذهاب
        
    • يمكن أن نصل
        
    • بإمكاننا الوصول
        
    • استطعنا الوصول
        
    • يمكننا الدخول
        
    • فيمكننا اللحاق
        
    • نستطيع أن نصل
        
    • نستطيع الحصول
        
    • علينا تحقيق
        
    • نستطيع الوصول الى
        
    Todavía tenemos cinco llantas, lo que significa... que probablemente podemos llegar si vamos muy despacio. Open Subtitles حسنا مازال لدينا 5 عجلات على الارض يمكننا الوصول للمنزل اذا سرنا ببطىء
    Son las 7 en punto, podemos llegar en cuatro horas a Cheb. Open Subtitles الساعة الآن السابعة يمكننا الوصول إلى الشييب خلال أربع ساعات
    "Sin heroes, todos seremos gente corriente y no sabremos hasta donde podemos llegar" Open Subtitles بدون الأبطال , نحن كلنا أناس عاديين ولا أعرف الى أين سنصل
    Y no podemos llegar al Libro de las Sombras para averiguarlo. Open Subtitles ولا يمكننا الحصول على كتاب الظلال لنعرف ما هو
    Pero miren, el punto es, creo que podemos llegar a un acuerdo. Open Subtitles لكن انظروا , الفكرة هي , أنني أعتقد أنه يمكننا التوصل إلى اتفاق
    Estoy seguro de que podemos llegar a algún tipo de trato razonable. Open Subtitles أنا متأكد أنه يمكننا أن نصل . إلى إتفاق معقول
    - Ay, dios mío, debemos irnos, vamos tarde. - No podemos llegar así. Open Subtitles اوه يا الهي يجب أن نذهب نحن متأخرين لا يمكننا الذهاب بهذه الحالة
    En primer lugar, nuestra política impide que los consumidores de drogas vayan a la clandestinidad, donde no podemos llegar a ellos. UN أولا، سياستنا تمنع متعاطي المخدرات من تعاطيها سرا، حيث لا يمكننا الوصول إليهم.
    No podemos llegar al PCM sin la ayuda de mi usuario. Open Subtitles لا يمكننا الوصول لبرنامج التحكم الرئيس.. بدون المستخدم الخاص بي
    No podemos llegar mas allá del valle debido a las montañas. Open Subtitles لا يمكننا الوصول لخارج البلدة بسبب الجبال
    ¿En cuánto podemos llegar? Open Subtitles ينزلنا. ما هي السرعة التي يمكننا الوصول بها إلى هناك؟
    - No abandonaré a mis amigos. - No podemos llegar hasta ellos. Open Subtitles أنا لن أترك رفاقى لا يمكننا الوصول إليهم
    Ni cable, ni reserva está a 16 km no podemos llegar. Open Subtitles لا سلك، ولا دعم، أنتِ على بعد 10 أميال بالأسفل لا يمكننا الوصول هناك
    Entonces, el viene con nosotros podemos llegar a Longstead en unas horas Open Subtitles إذن سيأتي معنا ، سنصل إلى "لونغستيد" خلالَ عدة ساعات
    - ¿Podemos llegar a ellas sin problemas? Open Subtitles هل يمكننا الحصول عليهم بسهوله ؟
    Pero no tiene que ser así. podemos llegar a un acuerdo. Open Subtitles ليس ضرورياً أن ينتهي الأمر هكذا يمكننا التوصل إلى اتفاق
    Miren... el sistema esta bien protegido, pero podemos llegar a el, destruirlo. Open Subtitles .أنظرا. النظاممحميجداً, لكن يمكننا أن نصل إليه , و ندمره
    ¡No podemos llegar a ninguna parte! No podemos hacer nada... sin el dinero. Open Subtitles لا يمكننا الذهاب لأي مكان لا يمكن أن نفعل شيئاً دون النقود
    Pienso que si eres sincera conmigo podemos llegar a la raíz de los verdaderos problemas. Open Subtitles أعتقدُ فقط, إذا كنتِ صادقة معي فحينها يمكن أن نصل إلى لبّ المشكلة
    ¿Qué es lo más tarde que podemos llegar? Open Subtitles عظيم ، حتى متى بإمكاننا الوصول إلى هناك ؟
    Gracias a esta tecnología y estos datos y a nuestro modelo de trabajo voluntario, podemos llegar a muchísimas personas que sienten dolor. TED بفضل هذه التكنولوجيا والبيانات ونموذج العمل التطوعي لدينا، استطعنا الوصول لكثير من الأشخاص يعانون.
    Si nos damos prisa, podemos llegar antes de que alguien la ocupe. Open Subtitles إذا أسرعنا يمكننا الدخول قبل أن ينتقل أحد للعيش فيه
    Papá, si nos vamos ya, podemos llegar a casa con todos despiertos antes de que amanezca. Open Subtitles أبي إن غادرنا الآن فيمكننا اللحاق بالرحلة ونعود إلى الوطن والجميع يقظون قبل الشروق
    Dicho sencillamente, no podemos llegar al final si no comenzamos por el principio. UN وبتعبير بسيط، لا نستطيع أن نصل إلى النهاية إذا لم نبدأ من البداية.
    Veamos si podemos llegar al fondo de esto. Open Subtitles دعونا نرى اذا كنا نستطيع الحصول على الجزء السفلي من هذا.
    Sin embargo, si no podemos llegar a un consenso, pero todavía tenemos la opción de votar, nos gustaría diferir la decisión. UN ومع ذلك، لو تعذر علينا تحقيق توافق في اﻵراء ولكن لا يزال لدينا خيار التصويت، نود إرجاء البت فيه.
    podemos llegar al hospital. No hay problema. Open Subtitles نستطيع الوصول الى المستشفى لا مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more