Todavía tenemos cinco llantas, lo que significa... que probablemente podemos llegar si vamos muy despacio. | Open Subtitles | حسنا مازال لدينا 5 عجلات على الارض يمكننا الوصول للمنزل اذا سرنا ببطىء |
Son las 7 en punto, podemos llegar en cuatro horas a Cheb. | Open Subtitles | الساعة الآن السابعة يمكننا الوصول إلى الشييب خلال أربع ساعات |
"Sin heroes, todos seremos gente corriente y no sabremos hasta donde podemos llegar" | Open Subtitles | بدون الأبطال , نحن كلنا أناس عاديين ولا أعرف الى أين سنصل |
Y no podemos llegar al Libro de las Sombras para averiguarlo. | Open Subtitles | ولا يمكننا الحصول على كتاب الظلال لنعرف ما هو |
Pero miren, el punto es, creo que podemos llegar a un acuerdo. | Open Subtitles | لكن انظروا , الفكرة هي , أنني أعتقد أنه يمكننا التوصل إلى اتفاق |
Estoy seguro de que podemos llegar a algún tipo de trato razonable. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه يمكننا أن نصل . إلى إتفاق معقول |
- Ay, dios mío, debemos irnos, vamos tarde. - No podemos llegar así. | Open Subtitles | اوه يا الهي يجب أن نذهب نحن متأخرين لا يمكننا الذهاب بهذه الحالة |
En primer lugar, nuestra política impide que los consumidores de drogas vayan a la clandestinidad, donde no podemos llegar a ellos. | UN | أولا، سياستنا تمنع متعاطي المخدرات من تعاطيها سرا، حيث لا يمكننا الوصول إليهم. |
No podemos llegar al PCM sin la ayuda de mi usuario. | Open Subtitles | لا يمكننا الوصول لبرنامج التحكم الرئيس.. بدون المستخدم الخاص بي |
No podemos llegar mas allá del valle debido a las montañas. | Open Subtitles | لا يمكننا الوصول لخارج البلدة بسبب الجبال |
¿En cuánto podemos llegar? | Open Subtitles | ينزلنا. ما هي السرعة التي يمكننا الوصول بها إلى هناك؟ |
- No abandonaré a mis amigos. - No podemos llegar hasta ellos. | Open Subtitles | أنا لن أترك رفاقى لا يمكننا الوصول إليهم |
Ni cable, ni reserva está a 16 km no podemos llegar. | Open Subtitles | لا سلك، ولا دعم، أنتِ على بعد 10 أميال بالأسفل لا يمكننا الوصول هناك |
Entonces, el viene con nosotros podemos llegar a Longstead en unas horas | Open Subtitles | إذن سيأتي معنا ، سنصل إلى "لونغستيد" خلالَ عدة ساعات |
- ¿Podemos llegar a ellas sin problemas? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول عليهم بسهوله ؟ |
Pero no tiene que ser así. podemos llegar a un acuerdo. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن ينتهي الأمر هكذا يمكننا التوصل إلى اتفاق |
Miren... el sistema esta bien protegido, pero podemos llegar a el, destruirlo. | Open Subtitles | .أنظرا. النظاممحميجداً, لكن يمكننا أن نصل إليه , و ندمره |
¡No podemos llegar a ninguna parte! No podemos hacer nada... sin el dinero. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب لأي مكان لا يمكن أن نفعل شيئاً دون النقود |
Pienso que si eres sincera conmigo podemos llegar a la raíz de los verdaderos problemas. | Open Subtitles | أعتقدُ فقط, إذا كنتِ صادقة معي فحينها يمكن أن نصل إلى لبّ المشكلة |
¿Qué es lo más tarde que podemos llegar? | Open Subtitles | عظيم ، حتى متى بإمكاننا الوصول إلى هناك ؟ |
Gracias a esta tecnología y estos datos y a nuestro modelo de trabajo voluntario, podemos llegar a muchísimas personas que sienten dolor. | TED | بفضل هذه التكنولوجيا والبيانات ونموذج العمل التطوعي لدينا، استطعنا الوصول لكثير من الأشخاص يعانون. |
Si nos damos prisa, podemos llegar antes de que alguien la ocupe. | Open Subtitles | إذا أسرعنا يمكننا الدخول قبل أن ينتقل أحد للعيش فيه |
Papá, si nos vamos ya, podemos llegar a casa con todos despiertos antes de que amanezca. | Open Subtitles | أبي إن غادرنا الآن فيمكننا اللحاق بالرحلة ونعود إلى الوطن والجميع يقظون قبل الشروق |
Dicho sencillamente, no podemos llegar al final si no comenzamos por el principio. | UN | وبتعبير بسيط، لا نستطيع أن نصل إلى النهاية إذا لم نبدأ من البداية. |
Veamos si podemos llegar al fondo de esto. | Open Subtitles | دعونا نرى اذا كنا نستطيع الحصول على الجزء السفلي من هذا. |
Sin embargo, si no podemos llegar a un consenso, pero todavía tenemos la opción de votar, nos gustaría diferir la decisión. | UN | ومع ذلك، لو تعذر علينا تحقيق توافق في اﻵراء ولكن لا يزال لدينا خيار التصويت، نود إرجاء البت فيه. |
podemos llegar al hospital. No hay problema. | Open Subtitles | نستطيع الوصول الى المستشفى لا مشكلة |