"policía civil de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرطة المدنية التابعة
        
    • الشرطة المدنية التابعين
        
    • الشرطة المدنية التابعون
        
    • الشرطة المدنيين التابعين
        
    • والشرطة المدنية التابعة
        
    • شرطة مدنية تابعة
        
    • المدنية لعمليات
        
    El despliegue de más de 1.100 agentes de Policía Civil de las Naciones Unidas también ha tenido un efecto importante. UN كذلك كان لنشر ما يزيد على 100 1 فرد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تأثير كبير.
    Policía Civil de las Naciones Unidas UN الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Fue detenida una patrulla conjunta de la Policía Civil de las Naciones Unidas y el batallón ucranio 2. UN سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية
    Reunión de información de la Policía Civil de las Naciones Unidas y la policía de Croacia. UN التزود بالمعلومات من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومن الشرطة الكرواتية.
    18. Plan de estudios para la Policía Civil de las Naciones Unidas UN ١٨ - منهج دراسي ﻷفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة
    La MICIVIH ha trabajado y continuará trabajando estrechamente con la Policía Civil de las Naciones Unidas, habida cuenta del énfasis que ha puesto en la capacitación de la policía. UN ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة.
    Como resultado, la Policía Civil de las Naciones Unidas aumentó sus visitas a los turcochipriotas. UN وكنتيجة لذلك، زادت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة من زياراتها للقبارصة اﻷتراك.
    También se autorizó que un pequeño destacamento de la Policía Civil de las Naciones Unidas supervisara a la policía fronteriza local. UN وأُذن أيضا بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    Por otra parte, se autorizó a un pequeño destacamento de la Policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. UN كما أُذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    Policía Civil de las Naciones Unidas UN الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de Policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. UN كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة.
    Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    C. Liquidación de la Misión de la Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN جيم - تصفية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي الخامس -
    Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití: Plantilla actual y propuesta UN بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي: ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Se autorizó además a un pequeño destacamento de Policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. UN كما أذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de Policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. UN كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة.
    El Consejo recibió información del Jefe de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití sobre la situación en el lugar. UN أطلع رئيس بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي المجلس على الحالة هناك.
    COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN DE Policía Civil de las NACIONES UNIDAS UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN DE Policía Civil de las NACIONES UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Se renovaron las comisarías donde estaría ubicada la Policía Civil de las Naciones Unidas mientras se fortaleciera y supervisara a la Policía Nacional. UN وجرى تجديد مراكز الشرطة التي سيوجد بها أفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة أثناء تعزيز الشرطة المدنية ومراقبتها.
    Los expertos que forman parte de la Policía Civil de las Naciones Unidas están también obligados en virtud de las directivas propias de cada misión que dicta el Comisionado de Policía. UN ويلتزم أيضا الخبراء من الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة بالتوجيهات الصادرة عن مفوض الشرطة فيما يخص بعثات محددة.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas y los observadores de Policía Civil de las Naciones Unidas serían asignados a todos los sectores de conformidad con las necesidades operacionales. UN وسوف يجري وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ومراقبي الشرطة المدنيين التابعين لﻷمم المتحدة في جميع القطاعات وفقا لاحتياجات العمليات.
    En vez de ello, se llevó a cabo una inspección por tierra al suroeste de Gbapa, donde se encontraron y examinaron dos explotaciones mineras, con la asistencia del Batallón Bangladesh y la Policía Civil de las Naciones Unidas. UN وبدلا من ذلك تم القيام بتفتيش أرضي في المنطقة الواقعة جنوب غربي غبابا حيث عثر على موقعين للتعدين جرى فحصهما. وقد تم ذلك بمساعدة من الكتيبة البنغلاديشية والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    Hasta ese momento, en que los 3.000 policías de Timor Oriental hayan concluido su entrenamiento y estén en condiciones de desempeñar funciones policiales normales, será necesaria la presencia de una Policía Civil de las Naciones Unidas. UN وإلى حين أن يستوفي جميع أفراد شرطة تيمور الشرقية الثلاثة آلاف تدريبهم وتكتمل لهم القدرة على النهوض بالمهام الاعتيادية للشرطة، سيلزم وجود قوة شرطة مدنية تابعة للأمم المتحدة.
    Un indicador del éxito en ese ámbito en 2006 fue la preparación por la Oficina del personal del Ministerio del Interior para su participación en el componente de Policía Civil de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN ويتمثل أحد مؤشرات النجاح في هذا المجال في عام 2006 في قيام المكتب بإعداد موظفين في وزارة الداخلية للمشاركة في عنصر الشرطة المدنية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more