"policía de la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرطة جمهورية
        
    • الشرطة في جمهورية
        
    • شرطة الجمهورية
        
    • الشرطة في الجمهورية
        
    • بشرطة جمهورية
        
    • الشرطة التابعة لجمهورية
        
    • الشرطة بجمهورية
        
    • الشُرطيّ
        
    • بالشرطة في الجمهورية
        
    • اﻹرهاب التابعة لجمهورية
        
    Por lo general, la policía de la República Srpska se resistía a intervenir en estos casos, lo que contribuía al clima de incertidumbre y temor entre los serbios que se quedaban. UN ولم تكن شرطة جمهورية صربسكا على استعداد، بصورة عامة، للتدخل في هذه الحوادث، مما ساهم في إشاعة جو من الريبة والخوف بين الباقين من السكان الصرب.
    En Mahala diez personas resultaron heridas cuando la policía de la República Srpska disparó contra el grupo. UN في ماحالا جُرح عشرة أشخاص برصاص شرطة جمهورية صربسكا التي أطلقت عليهم النار.
    La policía de la República Srpska no ha tomado medidas eficaces para poner coto a esas agresiones. UN وأخفقت شرطة جمهورية سربسكا في اتخاذ إجراءات فعالة لوقف هذه الاعتداءات.
    La integración de dichos oficiales en las unidades de policía de la República Srpska sentará un importante precedente. UN وسوف يصبح إدماج الضباط من اﻷقليات في وحدات الشرطة في جمهورية صربسكا سابقة لها أهميتها.
    Como resultado de ello, por lo menos una parte de las fuerzas de policía de la República Srpska obtuvo una capacitación básica y una mejor comprensión del papel de la policía en la sociedad. UN ونتيجة لهذا، سينال جزء على اﻷقل من قوة الشرطة في جمهورية صربسكا تدريبا أساسيا وتفهما أفضل لدور الشرطة في المجتمع.
    La cooperación internacional de la Fuerza de policía de la República Checa en materia de lucha contra el terrorismo se lleva a cabo fundamentalmente en el continente europeo. UN إن التعاون الدولي من جانب شرطة الجمهورية التشيكية في مجال مكافحة الإرهاب يتم أساسا داخل القارة الأوروبية.
    La Fuerza de policía de la República Eslovaca es responsable de que se cumplan los requisitos estipulados en el apartado. UN تضطلع قوة الشرطة في الجمهورية السلوفاكية بتنفيذ الشروط المنصوص عليها في هذه الفقرة الفرعية من القرار.
    Al menos una parte de la policía de la República Srpska recibirá en consecuencia una formación básica y una mejor comprensión del papel de la policía en la sociedad. UN ونتتيجة لذلك فإن جزءا من قوة شرطة جمهورية صريبسكا على اﻷقل سيكتسب تدريبا أساسيا وفهما أفضل لدور الشرطة في المجتمع.
    De resultas de ello, la policía de la República Srpska llevó a cabo una investigación que fue supervisada por la IPTF. UN ونتيجة لذلك، أجرت شرطة جمهورية صربسكا تحقيقا بهذا الشأن وقامت قوة الشرطة الدولية بمراقبة هذا التحقيق.
    Al intervenir la IPTF, la policía de la República Srpska dejó de exigir dicho pago. UN وتدخلت قوة الشرطة الدولية وامتثلت شرطة جمهورية صربسكا لطلب القوة بالكف عن القيام بهذا العمل.
    La aplicación efectiva de la reestructuración de la policía de la República Srpska constituirá una tarea fundamental para la IPTF con el apoyo de mi Oficina y la SFOR. UN وسيمثل التنفيذ الفعال ﻹعادة تشكيل شرطة جمهورية صربسكا مهمة رئيسية لقوة الشرطة الدولية بدعم من مكتب قوة تثبيت الاستقرار.
    Las Naciones Unidas están especialmente consternadas por el hecho de que la policía de la República Srpska no interviniera para acabar con los actos de violencia. UN وتعرب اﻷمم المتحدة عن فزعها بشكل خاص لعدم تدخل شرطة جمهورية سربسكا من أجل وضع حد للعنف.
    Para ese entonces la composición étnica de la fuerza de policía de la República Srpska será la correspondiente a los resultados de las elecciones municipales de 1997. UN وعندئذ يصبح التكوين اﻹثني لقوة شرطة جمهورية صربسكا متفقا مع نتائج الانتخابات البلدية لعام ١٩٩٧.
    En la República Srpska, los bosnios y los croatas bosnios constituyen el 2,77% del total de las fuerzas de policía de la República Srpska. UN أما في جمهورية صربسكا فإن البوشناق وكروات البوسنة يشكلون 2.77 في المائة من مجموع قوات شرطة جمهورية صربسكا.
    El grupo de trabajo se ha puesto de acuerdo sobre un modelo de tarjetas de identidad que se emitirá para los agentes de policía de la República Srpska que se incorporen al servicio. UN وقد اتفق الفريق العامل على نموذج لبطاقة هوية تصدر لضباط الشرطة في جمهورية صربسكا لـدى تسجيلهم.
    El saldo disponible de 400 mil dólares se destina a la Academia de policía de la República Srpska y a los programas especializados de adiestramiento y equipamiento para luchar contra la delincuencia organizada. UN ويخصص الرصيد المتاح البالغ نحو ٠,٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻷكاديمية الشرطة في جمهورية صربسكا، ولبرامج التدريب التخصصي والتجهيز من أجل مكافحة الجريمة المنظمة.
    4. Organigrama de policía de la República Eslovaca UN 4 - الهيكل التنظيمي لقوات الشرطة في جمهورية سلوفاكيا
    La manipulación de datos personales dentro del marco de la policía de la República Checa merece especial atención. UN علما بأن معالجة البيانات الشخصية في إطار شرطة الجمهورية التشيكية أمر جدير باهتمام خاص.
    Hay una unidad especial en la policía de la República Checa que se especializa en el delito cibernético. UN وتوجد وحدة خاصة في شرطة الجمهورية التشيكية متخصصة في الجرائم الحاسوبية.
    Esta dependencia analiza y distribuye estas listas a las instituciones del sector financiero, la policía de la República Checa y los servicios de información. UN وتتولى هذه الوحدة تحليل وتوزيع هذه القوائم في إطار القطاع المالي وقوة الشرطة في الجمهورية التشيكية ودوائر الاستخبارات.
    La Misión elogió a la policía de la República Srpska, así como la cooperación y coordinación entre los distintos servicios de policía. UN وأشادت البعثة بشرطة جمهورية صربسكا وبالتعاون والتنسيق بين مختلف أجهزة الشرطة.
    Le aseguro que las acciones que recientemente llevaron a cabo en Kosovo y Metohija fuerzas de policía de la República de Serbia tenían por único fin combatir el terrorismo, que se había intensificado en los últimos meses causando sufrimientos a gran cantidad de ciudadanos inocentes. UN وأود أن أؤكد لكم أن اﻷعمال اﻷخيرة التي قامت بها قوات الشرطة التابعة لجمهورية صربيا في كوسوفو وميتوهيا تمت حصرا في إطار مهمة مكافحة اﻹرهاب الذي جرى تصعيده في اﻷشهر اﻷخيرة فجلب المعاناة لعدد كبير من المواطنين اﻷبرياء.
    Además se han asignado 79 asesores de la IPTF a comisarías de policía de la República Srpska y 89 a comisarías de policía de la Federación. UN كما يتواجد ٩٧ من مستشاري تلك القوة بمراكز الشرطة بجمهورية صربسكا و ٩٨ بمراكز الشرطة بالاتحاد.
    17. El Comité lamenta la falta de información sobre la eficacia y la independencia de la Inspección de la Fuerza de policía de la República Checa, en relación con las denuncias de malos tratos infligidos por agentes de policía a grupos minoritarios (arts. 2, 4 y 6). UN 17- وتلاحظ اللجنة بأسف عدم تقديم معلومات عن فعالية واستقلالية مديرية التفتيش الشُرطيّ التشيكية فيما يتعلق بادعاءات سوء المعاملة التي تتلقاها مجموعات الأقليات من جانب أفراد الشرطة (المواد 2 و4 و6).
    La reglamentación explícita de los elementos internacionales figura en el artículo 87b (4) (envíos vigilados), en artículo 158e (8) (utilización de agentes) del Código de Procedimiento Penal, y en los artículos 48b y 48c de la Ley No. 283/1991 relativa a la fuerza de policía de la República Checa. UN ويرد بشكل صريح تنظيم العناصر الدولية في الجزء 87 ب (4) (الشحنات الخاضعة للمراقبة) وفي الجزء 158 هـ (8) (استخدام أحد العملاء) من قانون الإجراءات الجنائية وفي الجزأين 48 ب و 48 ج من القانون رقم 283/1991 المتعلق بالشرطة في الجمهورية التشيكية.
    Sigue en vigor, hasta nuevo aviso, la prohibición de adiestramiento y circulación impuesta a la Brigada Antiterrorista de la policía de la República Srpska, así como la prohibición impuesta el 27 de febrero a elementos del Tercer Cuerpo de Ejército de los bosnios de Serbia a consecuencia de su participación en el traslado ilícito de armas. UN وما زال حظر تدريب وتحرك فرقة شرطة مكافحة اﻹرهاب التابعة لجمهورية صربسكا ساريا حتى إشعار آخر، وكذلك الحظر المفروض على عناصر من الفيلق الثالث في جيش صرب البوسنة يوم ٢٧ شباط/فبراير نتيجة لمشاركتهم في نقل أسلحة بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more