"ponerte" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترتدي
        
    • وضع
        
    • ارتداء
        
    • تضع
        
    • أضعك
        
    • وضعك
        
    • إرتداء
        
    • أضع
        
    • تلبس
        
    • لوضعك
        
    • تضعي
        
    • اضعك
        
    • لبس
        
    • ترتدى
        
    • نضعك
        
    Sí, de eso se trata el matrimonio, sobre todo, amigo, amor incondicional. Puedes ponerte lo que quieras, y aún así querrá tener sexo contigo Open Subtitles أجل ، هذا ما يعنيه الزواج يارجل ، حب بلا شروط يمكنك ان ترتدي ما تريد ولازال بإمكانك ممارسة الجنس.
    Los cargos se retiraron porque tú accediste a ponerte bajo control médico. Open Subtitles لقد أسقطت التهم بسبب موافقتك على وضع نفسك بعناية الأطباء
    Pero suele haber un buen lío, así que quizás quieras ponerte un poncho encima de todas esas galas. Open Subtitles لكن عادة تكون هناك فوضى، لذا قد ترغب في ارتداء معطف فوق كل هذه الأناقة.
    ¿Estás diciendo que te veías tus opciones y pensaste que pudiste ponerte en el tope de la cadena alimentaria aquí? Open Subtitles أنت تقول بأنك فحصت خياراتك وأعتقدت بأنه يمكنك أن تضع نفسك على قمة السلسة الغذائية هنا ؟
    Y prometí que no volvería a ponerte en esa posición de nuevo. Open Subtitles و وعدت نفسي بأنني لن أضعك في مأزق مرة أخرى
    Pete, además de meterme en un problema enorme, podría ponerte en peligro. Open Subtitles علاوة على توريط نفسي في متاعب، يمكنني وضعك في خطر
    No puedes ponerte uñas de mentira solo en una mano. Pareces una puta loca. Open Subtitles لا يمكنكِ إرتداء اظافر علي يد واحدة فقط فأنتِ تبدين كعاهرة مجنونة
    Es una gran competición, uh, construye camaradería, y tienes que ponerte eso graciosos zapatos. Open Subtitles هي لعبه تنافسيه رائعه, تطور الصداقات, وعليك ان ترتدي تلك الأحذيه المُضحكه.
    ¿Te convenció de ponerte uno de los vestidos de mamá mientras te robaba la billetera? Open Subtitles هل اقنعتك ان ترتدي واحد من فساتين امي بينما تقوم هية بسرقة محفظتك؟
    Y afuera hace calor, así que no tienes que ponerte una camisa. Open Subtitles والجو حار في الخارج لذا ليس عليك أن ترتدي قميصا
    Si vas a comportarte como él, tendrás que ponerte un bigote, porque suenas ridícula. Open Subtitles لكن ان بدأتِ التصرف مثلهُ فيجب عليكِ وضع شارب لانكِ تبدين سخيفه
    Si pasar seis meses aprendiendo a ponerte lápiz de labios y hablar susurrando es tu idea de diversión. Open Subtitles اذا كان قضاء ستة أشهر لتتعلمى وضع أحمر الشفاه والتحدث بالهمس هو فكرتكِ عن المرح
    ¿No es maravilloso ser la pariente pobre y que la gente te insista en ponerte oro en tu pequeña mano? Open Subtitles اليس غريبا ان تكون قرابة فقيرة ويكون لديك اناس يصرون على وضع الذهب حول معصمك ؟
    Piensa en ponerte una capucha, y de repente sientes más protección, sientes que estás en tu propia cáscara. TED أعني،فكر في ارتداء الهودي، فجاة،تشعر بأنك محمي أكثر، تشعر كأنك في قوقعتك الخاصة.
    Es ideal cuando solo quieres ponerte algo encima. Open Subtitles إنها مثالية عندما تريد ارتداء شيء بسرعة.
    Además, ¿no deberías ponerte algún tipo de ungüento o algo sobre eso? Open Subtitles ألا يُفترض أن تضع مرهمًا أو علاجًا ما على الجرح؟
    Quería ponerte en la mesa de los niños, pero no me dejaron. Open Subtitles أردت أن أضعك على طاولة الأطفال لكنهم لم يسمحوا لي
    Señor sin reservacion lo mejor que puedo hacer es ponerte en la lista de espera. Open Subtitles سيدي بدون حجز , أفضل ما يمكنني فعله هو وضعك على لائحة الإنتظار
    Los mojarás y tendrás que ponerte mis bragas. Open Subtitles سيصيبهم البلّل، وسيتوجب عليك حينهـا إرتداء ملابسي
    Si leo bien... debería ponerte un limón en la boca, sal en la barriga... y beberlo de tu ombligo. Open Subtitles إذ كنت أقرأ هذا بشكل صحيح فمن المفترض أن أضع الليمون في فمك والملح على معدتك
    El tipo de chica sensual como para hacerte subir escaleras hacia ningún lugar hasta el punto en que te das cuenta que debiste ponerte algo que sostenga mejor. Open Subtitles .. نوع الإثارة الذي يجعلك تصعد السلالم ليس أبعد من تلك النقطة عندما تدرك بأنه كان يجب أن تلبس شيئا ً أكثر تدعيما ً
    Ahora, si te quedas en Bristol, estamos preparados para ponerte de Vice Presidente en el tercer trimestre con un incremento del 40%. Open Subtitles الان لو بقيت في بريستول الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث
    - ¿No tendrías que ponerte algo? - ¿Por qué? Open Subtitles اليس يجب عليك ان تضعي عليك بعض الملابس لماذا؟
    ¿No se supone que arreglar tu traje nuclear me da un pase libre? Dos veces en dos días. Debería ponerte en la nómina como guardaespaldas. Open Subtitles لا افترض ان اصلاحي لحلتك النووية لا يوفر لي مخرج امن؟ مرتين في يومين يجب ان اضعك من ضمن حراسي الشخصيين
    Ella me enseñó a no usar blanco después del Día del Trabajador y que siempre, siempre, tienes que ponerte ropa interior al probarte ropa. Open Subtitles إنها هي من علمني عدم لبس الأبيض بعد يوم المخاض و دائماً، دائماً، دائماً ألبس الملابس الداخلية عندما أرتدي ملابسي
    Ahora veamos si puedes hacer algo muy duro... como ponerte los pantalones. Open Subtitles الآن, دعنى اراك تقوم بعمل بعمل قوى حقا مثل ان ترتدى سروالك
    Ahora que estás aquí, habrá que ponerte en algún sitio esta noche. Open Subtitles الآن أنت هنا, أعتقد أننا يجب أن نضعك في مكان ما الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more