"por última vez" - Translation from Spanish to Arabic

    • آخر مرة
        
    • للمرة الأخيرة
        
    • لآخر مرة
        
    • لأخر مرة
        
    • للمرّة الأخيرة
        
    • لآخر مرّة
        
    • للمرة الاخيرة
        
    • أخر مرة
        
    • اخر مرة
        
    • مرة أخيرة
        
    • لمرة أخيرة
        
    • لآخر مَرّة
        
    • المرة الأخيرة
        
    • للمره الاخيره
        
    • لآخر مره
        
    El segundo helicptero voló hacia el sudoeste y fue visto por última vez a 32 kilómetros al este de Zenica. UN أما الهليكوبتر الثانية فقد طارت صوب الجنوب الغربي وشوهدت آخر مرة على بعد ٥٣ كيلومترا شرق زينيتشا.
    El Salón de la Asamblea se reparó y renovó por última vez hace 25 años. UN كانت آخر مرة تم فيها تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى منذ ٢٥ عاما مضت.
    Nunca en mi vida tuve un placer más sutil que aquél cuando cerró los ojos por última vez. Open Subtitles لقد عرفت أبدا هذه متعة خفية كما هو الحال عندما أنها أغلقت عينيها للمرة الأخيرة.
    Podrás ver tu hogar por última vez... antes de que tú... y todos los de tu planeta... sean destruidos. Open Subtitles انت ستتمكن من رؤية وطنكَ للمرة الأخيرة قبل ان تموت انت وكل شخص حي على كوكبك
    Este reglamento se enmienda periódicamente y se actualizó por última vez en 1993. UN ويجري بانتظام تعديل هذه التعليمات، وجرى تحديثها لآخر مرة عام 1993.
    La política de mi Gobierno respecto de Cuba ha evolucionado considerablemente desde que la Asamblea General consideró esta cuestión por última vez. UN لذلك فإن سياسة حكومتي تجاه كوبا تطورت بشكل كبير منذ آخر مرة نظرت فيها الجمعية العامة في هذه المسألة.
    La situación en Bosnia y Herzegovina ha cambiado enormemente en los dos años transcurridos desde que la Asamblea General examinó por última vez este tema. UN في العامين اللذين انقضيا منذ أن نظرت الجمعية العامة آخر مرة في هذا البند تغيرت الحالة في البوسنة والهرسك تغيرا كبيرا.
    El Comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre se reunió por última vez en 1994. UN وكانت اللجنة المخصصة المعنية بالفضاء الخارجي قد انعقدت آخر مرة في عام ٤٩٩١.
    Esa investigación se hizo por última vez sobre los años 1996 y 1997. UN وقد تم إجراء هذه البحوث آخر مرة عن العامين 1996 و1997.
    Otro era el del dirigente de un grupo de repatriados que fue visto por última vez en 1993 con un alto funcionario del Ministerio del Interior. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    Hoy es el día en que los Estados Unidos serán probados por última vez en su propio suelo... Open Subtitles وسَيُحاكم هذا البلد أيضاً اليوم هو اليوم الذي تُختبر فيه الولايات المتحدة الأمريكية للمرة الأخيرة
    por última vez, no estoy enfermo. ¿Ahora dónde vas a poner eso? Open Subtitles للمرة الأخيرة أنا لستُ مريضاً و الآن, أين ستضع ذلك؟
    No sé por qué, pero tenía muchas ganas de verte por última vez Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا، ولكن أردت حقا أن أراك للمرة الأخيرة
    Nos reunimos aquí por última vez en este siglo. UN إننا نجتمع هنا للمرة الأخيرة في هذا القرن.
    por última vez, no puedes tener un brote de herpes en menos de diez horas. Open Subtitles لآخر مرة لا يمكنك أن تصابي بإندلاع الهربس فى أقل من عشر ساعات
    Según la información recibida, el 22 de octubre de 1998 viajó a Konvaclar, donde fue visto por última vez por un testigo. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1998 قيل إنه سافر إلى كونفاكلار وهو المكان الذي شاهده فيه لآخر مرة أحد الشهود.
    Luis Ernesto Ascanio Ascanio fue visto por última vez a unos 15 minutos de la casa familiar. UN وشوهد لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو لآخر مرة على بعد 15 دقيقة تقريباً من منزل الأسرة.
    por última vez, Sargento, quiero que los prisioneros sean tratados como tales. Open Subtitles لأخر مرة أيها السيرجنت أخبرك بأني أريد أن يعامل المساجين كمساجين
    Se lo pido por última vez. ¡No podemos hacer esto! Open Subtitles أطلب منك ذلك للمرّة الأخيرة لا يمكن أن نقوم بالتجربة
    No sabemos dónde han estado o cuándo las limpiaron por última vez, o por quién. Open Subtitles لا أعرف أين كان، ولا متى نظّف لآخر مرّة أو من قبل من
    Te lo digo por última vez, Elder si hay problemas tendré que matarlos. Open Subtitles اني اخبرك للمرة الاخيرة إيلدر لو حدثت هناك اية مشاكل فسوف اقتلك
    De casualidad, recuerda cuando vio por última vez a cualquiera de los dos. Open Subtitles هل تتذكر أخر مرة رأيتَ فيها أي من أولئكَ الرجال ؟
    Para mí que al rey ya lo mataron. ¿Cuándo lo viste por última vez? Open Subtitles اذا اردت رأيي، لقد قتلوا الملك متي كانت اخر مرة شوهد بها؟
    Suponen que él quiso burlar el sistema y recibir un pago por última vez antes de morir Open Subtitles أعتقد أنه أراد خداع النظام والحصول على المال مرة أخيرة قبل أن يموت
    Pero yo sabía que tenía razón, y volví a esa casa por última vez. Open Subtitles و لكني عرفت أني محق و قد عدت إلى المنزل لمرة أخيرة
    por última vez... no puedes fumar aquí. Open Subtitles لآخر مَرّة اقولك يالا لاتدخن هنا مرة ثانية
    En mi país, Eslovaquia, han sucedido muchas cosas desde que un ministro eslovaco se dirigió por última vez a esta Conferencia en 1997. UN لقد وقعت أحداث كثيرة في بلدي سلوفاكيا منذ المرة الأخيرة التي خاطب فيها وزير سلوفاكي هذا المؤتمر في عام 1997.
    por última vez, salí de allí cuando vi a Jack colgando. Open Subtitles للمره الاخيره,لقد خرجت حينما رايت جاك مشنوقا
    He tocado el segundo violín para ese borracho por última vez. Open Subtitles لقد لعبت دور العازف الثانى لهذا المدمن السكير لآخر مره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more