El Comité informará cada año a la Asamblea General, por conducto del Secretario General, conforme a lo dispuesto en la Convención. | UN | تقدم اللجنة كل سنة تقريرا إلى الجمعية العامة عن طريق الأمين العام كما هو منصوص عليه في الاتفاقية. |
El Comité informará cada año a la Asamblea General, por conducto del Secretario General, conforme a lo dispuesto en la Convención. | UN | تقدم اللجنة كل سنة تقريرا إلى الجمعية العامة عن طريق الأمين العام كما هو منصوص عليه في الاتفاقية. |
El Comité informará cada año a la Asamblea General, por conducto del Secretario General, conforme a lo dispuesto en la Convención. | UN | تقدم اللجنة كل سنة تقريراً إلى الجمعية العامة عن طريق الأمين العام كما هو منصوص عليه في الاتفاقية. |
Tras un examen inicial, la Comisión decidió solicitar al Presidente de la Comisión que transmitiera una lista de preguntas escritas al solicitante por conducto del Secretario General. | UN | وبعد النظر الأولي للجنة، قررت أيضا أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل قائمة أسئلة إلى مقدم الطلب خطيا عن طريق الأمين العام. |
Tras su examen inicial, la Comisión decidió solicitar a su Presidente que transmitiera al solicitante una lista de preguntas por escrito por conducto del Secretario General. | UN | وبعد النظر الأولي، قررت اللجنة أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل قائمة أسئلة إلى مقدم الطلب خطيا عن طريق الأمين العام. |
Se le pidió que, por conducto del Secretario General, presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio. | UN | وطلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد. |
C. Presentación del informe al Consejo de Administración por conducto del Secretario Ejecutivo 40 173 | UN | جيم - تقديم التقرير عن طريق الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة 40 190 |
C. Presentación del informe al Consejo de Administración por conducto del Secretario Ejecutivo | UN | جيم - تقديم التقرير عن طريق الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة |
C. Presentación del informe al Consejo de Administración por conducto del Secretario Ejecutivo 26 11 | UN | جيم - تقديم التقرير عن طريق الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة 26 10 |
por conducto del Secretario Ejecutivo | UN | تقديم التقرير عن طريق الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة |
C. Presentación del informe al Consejo de Administración por conducto del Secretario Ejecutivo 40 12 | UN | جيم - تقديم التقرير عن طريق الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة 40 12 |
C. Presentación del informe al Consejo de Administración por conducto del Secretario Ejecutivo | UN | جيم - تقديم التقرير عن طريق الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة |
Con arreglo al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención, el Comité debe presentar un informe anual a la Asamblea General por conducto del Secretario General. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية، تقدم اللجنة، عن طريق الأمين العام، تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة. |
Al final de una sesión privada, el órgano de que se trate podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General de la Conferencia. | UN | للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر. |
Esa designación será dada a conocer, por conducto del Secretario General, a todos los demás Estados Parte dentro del mes siguiente a la designación. | UN | ويتعيّن إبلاغ جميع الدول الأطراف الأخرى بذلك التعيين، عن طريق الأمين العام، في غضون شهر واحد من تاريخ التعيين. |
Al final de una sesión privada, el órgano de que se trate podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General de la Conferencia. | UN | للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر. |
Al final de una sesión privada, el órgano de que se trate podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General de la Conferencia. | UN | للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر. |
Se le pidió que, por conducto del Secretario General, presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio. | UN | وطلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد. |
El Consejo de Seguridad, por conducto del Secretario General, informará a la Corte, por conducto del Secretario, acerca de las medidas que hubiere adoptado en esas circunstancias. | UN | ويبلغ مجلس الأمن، عن طريق الأمين العام، المحكمة عن طريق المسجل بما قد يتخذه من إجراءات في ظل تلك الظروف. |
El Comité podrá solicitar, por conducto del Secretario General, cualquier documentación pertinente del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 5- يجوز للجنة أن تطلب، من خلال الأمين العام، أي وثائق من منظومة الأمم المتحدة. |
El Representante Especial del Secretario General seguirá informando a éste por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام دوره كمسؤول أمام الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Al final de cada sesión privada podrá expedirse un comunicado a la prensa por conducto del Secretario General de la UNCTAD. | UN | لدى انتهاء أية جلسة سرية، يجوز إصدار بلاغ إلى الصحافة بواسطة الأمين العام للأونكتاد. |
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Asesor Especial siguió presentando a las partes informes mensuales por conducto del Secretario. | UN | 6 - وواصل الاستشاري الخاص تقديم تقارير مرحلية شهرية إلى الطرفين عن طريق أمين اللجنة خلال هذه الفترة. |
De conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el siguiente comunicado fue emitido por conducto del Secretario General en sustitución de un acta literal: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، قام الأمين العام بإصدار البلاغ التالي بدلا عن محضر حرفي: |
La presentación será dirigida al Presidente de la Comisión por conducto del Secretario General. | UN | ٢ - يوجه الطلب الى رئيس اللجنة ويقدم إليه عن طريق اﻷمين العام. |
4. Pide al Director Ejecutivo que, por conducto del Secretario Ejecutivo y tras consultar a las mesas de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, inicie inmediatamente el proceso de contratación de un nuevo Secretario Ejecutivo de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي، عبر الأمين التنفيذي وبالتشاور مع مكاتب اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، أن يشرع فوراً في عملية توظيف أمين تنفيذي جديد لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
El Grupo Consultivo sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia fue establecido por la Asamblea General en virtud de su resolución 60/124 con objeto de que asesorara al Secretario General, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, sobre el uso y los efectos del Fondo. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في قرارها 60/124 ليقدم المشورة إلى الأمين العام، عن طريق وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية، بشأن استخدام الصندوق وأثره. |
También se informará de la decisión, por conducto del Secretario General, al autor de la comunicación. | UN | ويبلﱠغ صاحب البلاغ، أيضاً عن طريق اﻷمين العام، بالقرار. |
presentados por conducto del Secretario General por las organizaciones no gubernamentales | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي. |
El Consejo presenta cada dos años informes sobre la labor de la Universidad a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social (decisión 40/436), y cada año al Consejo Ejecutivo de la UNESCO por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director General de la UNESCO, respectivamente. | UN | ويقدم المجلس كل سنتين تقريرا عن أعمال الجامعة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي )المقرر ٤٠/٤٣٦( وسنويا إلى المجلس التنفيذي لليونسكو وذلك عن طريق كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو على التوالي. |
Como organización internacional por derecho propio, el Tribunal, por conducto del Secretario, acordará con la UNAMSIL un contrato de servicios contra el pago de honorarios para el desembolso y el mantenimiento de cuentas y otros servicios de ese tipo, y con el Tesorero de las Naciones Unidas respecto de los arreglos bancarios. | UN | سوف تدخل المحكمة، بوصفها منظمة دولية كاملة، عن طريق رئيس القلم في اتفاق خدمات مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على أساس تعويضي، لصرف وصيانة حسابات وخدمات أخرى من هذا القبيل، ومع أمين خزانة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالترتيبات المصرفية. |
Presentación del informe final al Consejo de Administración por conducto del Secretario Ejecutivo | UN | يقدم التقرير النهائي من خلال اﻷمين التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة |