| ¿Encerrando a una extraña en tu habitación y dándole por dos días seguidos? | Open Subtitles | عن طريق إلقاك لغريب في حجرتك وقيامك بمغازلته لمدة يومين متوصلاً |
| Los períodos de sesiones de los órganos especiales deberán celebrarse por dos días cada dos años, cada uno de ellos en años alternativos, tras los períodos anuales de la Comisión. | UN | وينبغي عقد دورات هاتين الهيئتين الخاصتين لمدة يومين مرة كل سنتين، بالتناوب فيما بينهما، وذلك عقب الدورات السنوية للجنة. |
| El período de inscripción de 20 días se prorrogó por dos días más en Timor Oriental y por cuatro días más fuera de Timor Oriental. | UN | وتم تمديد فترة التسجيــل ومدتهـا 20 يوما لمدة يومين آخرين في تيمور الشرقية، و 4 أيام أخرى خارج تيمور الشرقية. |
| Estoy cansada. Tengo resaca. No he comido ni dormido por dos días. | Open Subtitles | أنا متعبه وأشعر بالإغماء لم آكل أو أنام منذ يومين |
| Mi entusiasmo creciente por la narrativa misma, así como la constante reevaluación de mi propio pasado, me llevó por toda mi habitación por dos días, y luego el sábado, finalmente pude enviarle un email a Sarah con este resumen de mis pensamientos: | Open Subtitles | "حماسي المتنامي للرواية نفسها, "وكذلك إعادة تقييم الماضي خاصتي, "أغرق تفكيري في غرفتي لمدة يومان. |
| Uno de ellos fue detenido, trasladado e interrogado por dos días en la sede de la Dirección de Inteligencia Militar (DIM). | UN | وقبض على أحدهم واقتيد إلى المقر الرئيسي لمديرية المخابرات العسكرية حيث تم استجوابه لمدة يومين. |
| Uno de ellos fue detenido, trasladado e interrogado por dos días en la sede de la Dirección de Inteligencia Militar (DIM). | UN | وقبض على أحدهم واقتيد إلى المقر الرئيسي لمديرية المخابرات العسكرية حيث تم استجوابه لمدة يومين. |
| Invitamos a 10 científicos expertos en Marte al Centro de Investigaciones Langley, por dos días. | TED | وقد قمنا بدعوة أفضل 10 علماء مختصين بكوكب المريخ إلى مركز أبحاث لانغلي لمدة يومين .. |
| Se registró por dos días... pero justo después de las 11:00, pide la cuenta y se marcha. | Open Subtitles | بانة حاجز لمدة يومين و بعد الحادية عشر مباشرة, يطلب فاتورته و يرحل |
| Cuando estaba en séptimo grado, mi papá desapareció por dos días, sin rastro fui con mi mamá a la estación de policía la acompañé a presentar la denuncia. | Open Subtitles | أبي اختفى لمدة يومين اختفى فقط. ذهبت مع والدتي إلى مركز الشرطة |
| Nash me buscaba por dos días, tuve la mala suerte de llamarlo. | Open Subtitles | ظل ناش يبحث عني لمدة يومين كان مجرد حظ ان اجرب واتصل به |
| No tiene idea de la cantidad de energía que se requiere para estar en esa ventana por dos días. | Open Subtitles | ليس لديكم فكرة عن القوة للوقوف في غرفة العرض لمدة يومين |
| Atacamos y los detuvimos por dos días, Yankees. | Open Subtitles | تموضعنا وصمدنا فيه ضدكم أيها الشماليون لمدة يومين |
| Voy a tener que suspenderte, sin goce de sueldo por dos días. | Open Subtitles | سأكون مضطراً لتوقيفك مؤقتاً دون راتب لمدة يومين ماذا؟ |
| Voy a tener que suspenderte sin paga por dos días. | Open Subtitles | سأكون مضطراً لتوقيفك مؤقتاً دون راتب لمدة يومين |
| Estuviste jugando con el dinero de la casa por dos días. | Open Subtitles | كنت تلعب بأموال المنزل لمدة يومين تقريبا |
| Me voy a París por dos días. | Open Subtitles | فأنا ذاهبة إلى باريس لمدة يومين |
| Te has estado quejando por dos días seguidos, y me estás enloqueciendo-- | Open Subtitles | لم تكف عن الثرثرة منذ يومين وجننت ما يكفي لكي |
| Estuviste inconsciente por dos días. | Open Subtitles | لقد كنت فاقداً للوعي لمدة يومان |
| Lloré por dos días cuando el regimiento del Cnel. Miller partió. | Open Subtitles | بكيت طوال يومين عندما غادر فوج العقيد ميلر |
| Fue derribado en el campo de las bombas y quemado por dos días. | Open Subtitles | لقد أخذوا ما تبقى من المياه لم يتبقى سوى مايكفي ليومان |
| Estuve con intravenosa por dos días en el hospital. | Open Subtitles | لقد كنت في المستشفى لمدّة يومين |
| Desde aquí, camina hacia el oeste por dos días. | Open Subtitles | من هنا , توجهي نحو الغرب مدة يومين |
| Mantén unido al equipo por dos días. | Open Subtitles | حسناً، دع الفريق يعمل ليومين آخرين |
| Viajé por dos días, sin importarme si debía vivir o morir. | Open Subtitles | سافرت ليومين من دونما أهتم ماإذا عشت أو متّ |