"por el ministerio de relaciones exteriores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن وزارة خارجية
        
    • من وزارة خارجية
        
    • عن وزارة الخارجية
        
    • من وزير خارجية
        
    • من وزارة الخارجية
        
    • عن وزير خارجية
        
    • عن وزارة الشؤون الخارجية في
        
    • أصدرتها وزارة خارجية
        
    • أصدرته وزارة خارجية
        
    • لوزارة خارجية
        
    • تهدي وزارة خارجية
        
    • عن وزارة العﻻقات الخارجية
        
    • أصدرته وزارة الخارجية
        
    • وزارة خارجية جمهورية
        
    • من وزارة الشؤون الخارجية
        
    Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración publicada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أبعث طيه بنص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la información enviada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Tayikistán en relación con los resultados preliminares de las elecciones al Mazhlisi Oli (Parlamento). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات وردت من وزارة خارجية طاجيكستان عن النتائج اﻷولية لانتخابات البرلمان الطاجيكي.
    Tengo el honor de transmitirle el texto adjunto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar en relación con el levantamiento de sanciones contra Sudáfrica. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بلاغ صحفي صدر عن وزارة خارجية اتحاد ميانمار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    Declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia el UN مرفـق بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Declaración hecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Yugoslavia con motivo de la entrada en vigor de la Convención de UN بيان صادر عن وزارة خارجية يوغوسلافيا بمناسبة بدء
    Tengo el honor de transmitirle una declaración realizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del Yemen en relación con la situación en el Yemen. UN يشرفني أن أرفق طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية جمهورية اليمن بشأن الحالة في اليمن.
    Tengo el honor de dirigirme a usted a los efectos de solicitarle que los documentos emitidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba que se relacionan a continuación sean circulados como documentos del Consejo de Seguridad: UN أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم الوثائق التالية الصادرة عن وزارة خارجية كوبا، بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس اﻷمن:
    Declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de UN البيان الصادر عن وزارة خارجية الجمهورية العربية
    Comunicado de prensa emitido el 20 de diciembre de 1999 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea UN نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية إريتريا
    Comunicado de prensa emitido el 17 de mayo de 1999 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea titulado UN بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية إريتريا في
    Comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Zambia el 27 de enero de 1999 UN بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية جمهورية زامبيا
    Declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Declaración sobre Bosnia y Herzegovina emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Turquía el 30 de marzo de 1993 UN بيان بشـأن البوسنة والهرســك صادر في ٣٠ آذار/مـارس ١٩٩٣ عن وزارة خارجية تركيا
    INFORMACIÓN PROPORCIONADA por el Ministerio de Relaciones Exteriores de LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÁN SOBRE MEDIDAS UN معلومات مقدمة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان عن
    Nota verbal de fecha 3 de octubre de 1998 dirigida a la Embajada de la República de Albania en Belgrado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia UN مذكرة شفوية موجهة من وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى سفارة ألبانيا في بلغراد
    por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia UN من وزارة خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية.
    Consejo de Seguridad por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Yugoslavia UN مجلس اﻷمن من وزير خارجية يوغوسلافيا
    Las autoridades israelíes continuaron oponiéndose a la reconstrucción de los albergues demolidos en los campamentos, pese a las seguridades dadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel de que no se plantearían objeciones al respecto. UN وبقيت السلطات الاسرائيلية تعترض على إعادة بناء المآوي المهدمة في المخيمات، على الرغم من تعهدات سابقة من وزارة الخارجية الاسرائيلية بعدم إثارة هذه الاعتراضات.
    Declaración emitida el 26 de marzo de 1995 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Estonia UN بيان صادر في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٥ عن وزير خارجية استونيا
    Declaración dada a conocer el 8 de marzo de 1999 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea UN بيان صادر في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن وزارة الشؤون الخارجية في إريتريا
    Comunicado de prensa hecho público el 18 de noviembre de 1998 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea UN نشرة صحفية أصدرتها وزارة خارجية إريتريا في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Singapur sobre la situación en la República de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية سنغافورة بشأن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Así pues, únicamente puede haberla firmado a título personal, y el hecho de que la carta fuese dirigida directamente a usted, sin pasar por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina en violación de los procedimientos establecidos, respalda esta afirmación. UN ومن ثم فإنه ليس بإمكانه توقيع هذه الرسالة إلا بصفته الشخصية، كما أن كون هذه الرسالة قد وجهت إليكم مباشرة، في تجاهل لوزارة خارجية البوسنة والهرسك في انتهاك لﻹجراءات المقررة، يعدان عاملان يثبتان تأكيدي.
    2. Nota verbal de fecha 29 de agosto de 1992 dirigida a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos UN المرفق الثاني تهدي وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها الى سفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية.
    Comunicado de prensa hecho público el 3 de julio de 1999 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea UN بلاغ صحفي أصدرته وزارة الخارجية بدولة
    Tengo el honor de transmitir el texto de una nota dirigida al Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص مذكرة موجهة من وزارة الشؤون الخارجية ﻷذربيجان الى وزارة الشؤون الخارجية ﻷرمينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more