Relaciones Exteriores de Israel por el Ministro de Relaciones Exteriores de Madagascar | UN | وزير خارجية اسرائيل من وزير خارجية مدغشقر |
General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia | UN | اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
por el Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica | UN | الى اﻷمين العام من وزير خارجية جنوب افريقيا |
Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Yugoslavia | UN | رئيس مجلـس اﻷمـن من وزير خارجية يوغوسلافيا |
del Consejo Nacional Supremo de Camboya por el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam | UN | من وزير خارجية فييت نام الــى رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. | UN | يشرفني أن أحيل، طي هذا، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان. |
General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán | UN | العام من وزير خارجية جمهورية ايران اﻹسلامية |
Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Albania, Dr. Alfred Serreqi. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة من وزير خارجية جمهورية ألبانيا، الدكتور ألفريد سريكي، موجهة اليك ياصاحبة السعادة. |
Nagorno-Karabaj de la CSCE por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من وزير خارجية أذربيجان |
General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia | UN | موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا |
Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | الى اﻷمين العام من وزير خارجية الاتحاد الروسي |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية أذربيجان |
por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Popular | UN | من وزير خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina | UN | اﻷمين العام من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina | UN | اﻷمين العام من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
GENERAL por el Ministro de Relaciones Exteriores de LA REPÚBLICA ISLÁMICA DEL IRÁN | UN | اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية إيـران اﻹسلامية |
Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك |
Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | اﻷمن من وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك |
NACIONES UNIDAS Tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha de hoy dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. | UN | أتشرف بأن أقدم اليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة بتاريخ اليوم، والموجهة من وزير خارجية بلدي الى سعادتكم. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración publicada el 6 de septiembre por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا نص بيان صادر في ٦ أيلول/سبتمبر عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا. |
Quisiera señalar a la atención de los Estados Miembros la declaración formulada ayer por el Ministro de Relaciones Exteriores de Nueva Zelandia, Sr. Murray McCully, sobre esta cuestión. | UN | واسترعي الانتباه إلى البيان الذي صدر عن وزير خارجية نيوزيلندا، موري ماكـّوللي، حول هذه المسألة، البارحة أيضاً. |
Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cuba | UN | لحقوق الإنسان من وزارة خارجية جمهورية كوبا |
La declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Armenia contiene múltiples epítetos pintorescos con respecto a su país. | UN | إن البيان الذي أدلى به وزير خارجية أرمينيا يحتوي على العديد من النعوت التي تصبغ صورة بلده بصبغة زاهية. |
Quiero contestar brevemente a las observaciones hechas esta tarde por el Ministro de Relaciones Exteriores de España con respecto a Gibraltar. | UN | أود أن أرد بإيجاز على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية إسبانيا ظهر اليوم عن جبل طارق. |
Declaración sobre la agresión militar por parte de Eritrea pronunciada por el Ministro de Relaciones Exteriores de | UN | البيـان الموجه من وزير الشؤون الخارجية في إثيوبيا إلى |
Tengo el honor de adjuntar a la presente una carta de fecha de hoy dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم وموجهة اليكم من وزير الخارجية الذي أعمل في وزارته. |
La cuestión fue planteada por el Presidente de Azerbaiyán durante una reunión con los dirigentes de las Naciones Unidas en julio de 1997 y por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán durante el debate general del período de sesiones en curso de la Asamblea General. | UN | وهذه المشكلة كانت موضع تركيز من قبل رئيس جمهورية أذربيجان أثناء اجتماعه مع قيادة اﻷمم المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٧، وأيضا من قِبَل وزير خارجية أذربيجان أثناء المناقشة العامة التي دارت خلال الدورة الحالية لﻷمم المتحدة. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 21 de enero de 1993 por el Ministro de Relaciones Exteriores de China en las que se indica que el Sr. Li Zhaoxing ha sido nombrado representante de China en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالقاعدة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى وثائق تفويض ممهورة في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بتوقيع وزير خارجية الصين تفيد بتعيين السيد لاي زاوزينغ ممثلا للصين في مجلس اﻷمن. |
Carta de fecha 23 de agosto (S/1996/687) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía el texto de una declaración publicada el 22 de agosto de 1996 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ آب/أغسطس )S/1996/687( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل نص بيان مؤرخ ٢٢ آب/ أغسطس ١٩٩٦ صادر عن وزارة الخارجية في إريتريا. |
Las declaraciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia contravienen por entero las obligaciones internacionales de Rusia, estipuladas en varios documentos importantes de las Naciones Unidas, del Consejo de Cooperación del Atlántico del Norte y de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa relativos al retiro puntual, completo e incondicional de las fuerzas armadas rusas de los Estados bálticos. | UN | إن البيانات التي أدلى بها وزير الخارجية الروسي تتعارض تماما مع التزامات روسيا على الصعيد الدولي، وهي التزامات مثبتة في عدة وثائق هامة لﻷمم المتحدة ومجلس التعاون لشمال اﻷطلسي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تتعلق بالانسحاب الفوري التام وغير المشروط للقوات المسلحة الروسية من دول بحر البلطيق. |
Habiendo examinado la carta dirigida a la Secretaría General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán relativa a la Iniciativa de la Conferencia Islámica para la Juventud, | UN | وبعد إطلاعه على الرسالة التي قدمها وزير خارجية جمهورية أذربيجان إلى الأمين العام بخصوص مبادرة المؤتمر الإسلامي للشباب، |
Declaración formulada el 5 de abril de 1993 por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República | UN | البيان المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣ الذي أصدره وزير خارجية |