del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia | UN | رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Tengo el honor de presentar adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم. |
Tengo el honor de enviar adjunta una carta dirigida a usted por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان. |
También pueden ser removidos por el Presidente de la República, por causa justificada. | UN | ويجوز عزلهما من منصبيهما بقرار من رئيس الجمهورية إذا توافرت أسباب وجيهة لذلك. |
Los siete titulares fueron nombrados por el Presidente de la República del Congo. | UN | وعُين القضاة السبعة بالمرسوم 93-527 المؤرخ ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ الصادر عن رئيس جمهورية الكونغو. |
El Presidente y el Vicepresidente de la Oficina Auditora Superior son nombrados por el Presidente de la República a propuesta de la Cámara de Diputados. | UN | ويعين رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى من قبل رئيس الجمهورية بناء على اقتراح مجلس النواب. |
Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسـك |
Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
Seguridad por el Presidente de la República de Indonesia, Presidente | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية اندونيسيا ورئــيس |
Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
El Consejo estará constituido por el Presidente de la República de Croacia y el Vicepresidente de la Federación de B y H. El Consejo designará un Comité Permanente compuesto por seis (6) miembros. | UN | يتكون المجلس من رئيس جمهورية كرواتيا ورئيس ونائب رئيس اتحاد البوسنة والهرسك. ويعين المجلس لجنة دائمة تتألف من ٦ أعضاء. |
General por el Presidente de la República Centroafricana | UN | إلى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى |
por el Presidente de la República Turca de Chipre Septentrional | UN | ضميمة من رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص |
El Tribunal Constitucional está compuesto por nueve jueces propuestos por el Presidente de la República y elegidos por la Asamblea Nacional. | UN | وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة تنتخبهم الجمعية الوطنية بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración formulada por el Presidente de la República de Belarús, Alyaksandr Lukashenka, con ocasión del vigésimo quinto aniversario de la firma del Acta Final de Helsinki de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن رئيس جمهورية بيلاروس ألكساندر لوكاشنكو بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين للتوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا. |
El Banco es gobernado por un consejo de siete miembros, que son designados y cesados por el Presidente de la República. | UN | ويدير البنك مجلس يتألف من سبعة أعضاء. ويعين هؤلاء الأعضاء ويعزلون من قبل رئيس الجمهورية. |
- La adopción, como marco de referencia, de la Iniciativa de Paz formulada por el Presidente de la República el 1º de diciembre de 1993; | UN | - اﻹطار المرجعي لمبادرة السلم الصادرة عن رئيس الجمهورية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |
Dichas declaraciones fueron inmediatamente rechazadas por el Presidente de la República y por el Ministro de la Defensa, general Mario Enríquez. | UN | ورُفضت هذه الادعاءات فورا من جانب رئيس الجمهورية ووزير الدفاع، الجنرال ماريو أنريكس. |
Los compromisos asumidos por el Presidente de la República Islámica del Irán de mejorar la situación de los derechos humanos en el país son bien recibidos. | UN | وتعتبر الالتزامات التي تعهد بها رئيس جمهورية إيران الإسلامية لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد جديرة بالترحيب. |
Al respecto, Argelia lamenta que su posición sobre la cuestión, expresada en una carta enviada al Secretario General por el Presidente de la República, no se haya visto reflejada en el informe del Secretario General, con arreglo a la práctica habitual. | UN | وفي هذا الصدد، تأسف الجزائر لأن موقفها بشأن هذه المسألة، الذي ورد بيانه في رسالة بعث بها رئيس الجمهورية إلى الأمين العام، لم يُراعَ، خلافا لما جرت به العادة، في نص تقرير الأمين العام. |
La segunda reflexión sigue a la primera y se refiere a la relación establecida por algunos de nuestros colegas entre el anuncio hecho por el Presidente de la República Francesa y la negociación de un TPCE. | UN | وتترتب النقطة الثانية على النقطة اﻷولى، وتتعلق بالربط الذي قام به عديد من زملائنا بين الاعلان الذي أدلى به رئيس الجمهورية الفرنسية ومفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
El procedimiento de incorporación de las convenciones internacionales en el ordenamiento jurídico nigerino requiere la ratificación por el Presidente de la República. | UN | تستدعي إجراءات إدماج الاتفاقيات الدولية في نظام النيجر القانوني قيام رئيس الجمهورية بالتصديق عليها. |
Las Asambleas Legislativas pueden ser disueltas por el Presidente de la República, lo que supone la destitución del gobierno regional. | UN | ويجوز لرئيس الجمهورية حلّ الجمعيتين التشريعيتين، الأمر الذي يستتبع عزل الحكومة الإقليمية. |
El Presidente del Tribunal Supremo es nombrado por el Presidente de la República, designación sujeta a ratificación por la Asamblea Nacional. | UN | ويعين رئيس الجمهورية رئيس القضاة على أن تصدق الجمعية الوطنية على هذا التعيين. |
Los demás miembros serán designados por el Presidente de la República a propuesta de los partidos políticos, previa consulta con representantes de la sociedad civil. | UN | ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين بقية اﻷعضاء بناء على اقتراح من اﻷحزاب السياسية، وبعد التشاور مع شركاء المجتمع المدني. |
166. Las leyes aprobadas por la Asamblea Nacional deben ser promulgadas, a continuación, por el Presidente de la República (artículo 34 de la Constitución). | UN | 166- وتسَن القوانين التي تعتمدها الجمعية الوطنية عن طريق رئيس الجمهورية (المادة 34 من الدستور). |