Tengo el honor de presentar adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم. |
Tengo el honor de enviar adjunta una carta dirigida a usted por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان. |
Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسـك |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración formulada por el Presidente de la República de Belarús, Alyaksandr Lukashenka, con ocasión del vigésimo quinto aniversario de la firma del Acta Final de Helsinki de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن رئيس جمهورية بيلاروس ألكساندر لوكاشنكو بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين للتوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا. |
Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
Seguridad por el Presidente de la República de Indonesia, Presidente | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية اندونيسيا ورئــيس |
Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
El Consejo estará constituido por el Presidente de la República de Croacia y el Vicepresidente de la Federación de B y H. El Consejo designará un Comité Permanente compuesto por seis (6) miembros. | UN | يتكون المجلس من رئيس جمهورية كرواتيا ورئيس ونائب رئيس اتحاد البوسنة والهرسك. ويعين المجلس لجنة دائمة تتألف من ٦ أعضاء. |
Orden del Mérito, otorgada por el Presidente de la República de Corea en 1993. | UN | وسام الاستحقاق الممنوح من رئيس جمهورية كوريا في عام 1993. |
1989 Reconocimiento por su labor en oceanografía geológica otorgado por el Presidente de la República de Corea | UN | 1989 رسالة استحسان في مجال الأوقيانوغرافيا الجيولوجية من رئيس جمهورية كوريا |
por el Presidente de la República de Moldova | UN | اﻷمين العام من رئيس جمهورية مولدوفا |
Texto de la comunicación de fecha 27 de septiembre de 1993 dirigida al Presidente de la República de Sudáfrica por el Presidente de la República de Madagascar | UN | نـص الرسالة المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الموجهة الى رئيس جمهورية جنوب افريقيا من رئيس جمهورية مدغشقر |
por el Presidente de la República de Kirguistán | UN | العام من رئيس جمهورية قيرغيزستان |
por el Presidente de la República de Angola | UN | اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا |
Declaración formulada por el Presidente de la República de Belarús, Alyaksandr Lukashenka, con ocasión del vigésimo quinto aniversario de la firma del Acta Final de Helsinki de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | بيان صادر عن رئيس جمهورية بيلاروس ألكساندر لوكاشنكو بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين للتوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا |
Declaración conjunta formulada el 18 de abril de 1993, en Zagreb, por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina y por el Presidente de la Comunidad Croata de Bosnia y Herzegovina | UN | أعلان مشترك صادر عن رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس الطائفة الكرواتية في البوسنة والهرسك، في ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ في زغرب |
Observaciones formuladas por el Presidente de la República de Corea durante la presentación del primer Premio Internacional Franklin Delano Roosevelt por la labor en pro de los discapacitados, realizada en San Francisco el | UN | الملاحظــات التي أدلى بها رئيس جمهورية كوريا في حفل تسليم جائــزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية اﻷولى لﻷعمـال المتعلقــة بالمعوقيــن الــذي أقيــم فــي سان فرانسيسكو في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ |
Declaración conjunta emitida por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina y el Presidente de la República de | UN | بيان مشترك أصدره رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس جمهورية |
Por tanto, apoyamos la propuesta realizada por el Presidente de la República de Uzbekistán, Sr. Karimov, de crear un foro especial de las Naciones Unidas, quizá una comisión de las Naciones Unidas sobre el Mar de Aral. | UN | ولذلك فإننا نؤيد المقترح المقدم من جانب رئيس جمهورية أوزبكستان، السيد كريموف، بإنشاء محفل خاص لﻷمم المتحدة، وربما إنشاء لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة ببحر أورال. |
La Secretaría está integrada por un Secretario General y un Subsecretario General, nombrados por el Presidente de la República de entre los recomendados por la Mesa de la Cámara. | UN | وتتكون الأمانة العامة من أمين عام وأمين عام مساعد يتم تعيينهما بقرار من رئيس الجمهورية بناء على ترشيح من هيئة رئاسة المجلس. |
Con arreglo al artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que ha recibido credenciales firmadas el 12 de agosto de 1996 por el Presidente de la República de Guinea-Bissau en las que se indica que el Sr. Alfredo Lopes Cabral ha sido designado representante de Guinea-Bissau ante el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى وثائق تفويض وقعها في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ رئيس جمهورية غينيا - بيساو جاء فيها أنه قد تم تعيين السيد الفريدو لوبيز كبرال ممثلا لغينيا - بيساو لدى مجلس اﻷمن. |
Declaración formulada por el Presidente de la República de Kazakstán, N. A. Nazarbaev | UN | البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية كازاخستان |
Una prueba clara de esto fue la iniciativa presentada por el Presidente de la República de Belarús en la Cumbre Mundial 2005 sobre la necesidad de reconocer la diversidad de caminos que existen para lograr el progreso como uno de los valores de la civilización humana. | UN | وتشهد على ذلك بوضوح المبادرة التي قدمها رئيس جمهورية بيلاروس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن الحاجة إلى الاعتراف بتنوع المسارات المؤدية إلى إحراز التقدم بوصف ذلك إحدى قيم الحضارة الإنسانية. |