"por el que se establece el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنشئ
        
    • التي أُنشئت بموجبها
        
    Acuerdo por el que se establece el Centro de Desarrollo para Asia y el Pacífico. UN الاتفاق المنشئ للمركز اﻹنمائي ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    14. Acuerdo por el que se establece el Fondo para el Desarrollo de las Poblaciones Indígenas de América Latina y el Caribe. UN الاتفاق المنشئ للصندوق اﻹنمائي للشعوب اﻷصلية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    6. Acuerdo por el que se establece el Banco de Desarrollo del Caribe, con Protocolo sobre el procedimiento para enmendar el artículo 36 del Acuerdo. UN الاتفاق المنشئ لمصرف التنمية الكاريبي مع البروتوكول الذي ينص على اﻹجراءات المتعلقة بتعديل المادة ٣٦ من الاتفاق.
    16. Acuerdo por el que se establece el Banco de Cooperación Económica y Desarrollo del Oriente Medio y el Norte de África. UN الاتفاق المنشئ لمصرف التعاون الاقتصادي والتنمية في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    Además, y en el mismo orden de ideas, la República de Djibouti es Estado Parte en el Tratado de Roma, por el que se establece el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وفضلا عن ذلك، وفي السياق نفسه، فإن جمهورية جيبوتي هي أيضا طرف في معاهدة روما التي أُنشئت بموجبها المحكمة الجنائية الدولية.
    17. Acuerdo por el que se establece el Centro de Investigación y Desarrollo sobre el Estaño de Asia Sudoriental. UN الاتفاق المنشئ لمركز جنوب شرق آسيا للبحث والتطوير في مجال القصدير.
    Acuerdo por el que se establece el Fondo para el Desarrollo de las Poblaciones Indígenas de América Latina y el Caribe. UN الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية السكان الأصليين لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    10. Acuerdo por el que se establece el Fondo para el Desarrollo de las Poblaciones Indígenas de América Latina y el Caribe UN الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    No es ninguna coincidencia que un representante de uno de los países que patrocina el proyecto de resolución por el que se establece el mandato haya sido nombrado Relator Especial. UN وليس من المصادفة أن ممثل إحدى البلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار المنشئ للولاية قد عُيِّن مقررا خاصا.
    Decreto por el que se establece el Comité encargado de la reunión de datos sobre crímenes de lesa humanidad y en UN " المرسوم المنشئ للجنة جمع البيانات المتعلقة بالجرائم المرتكبة
    Acuerdo por el que se establece el Banco de Cooperación Económica y Desarrollo del Oriente Medio y el Norte de África, hecho el 28 de agosto de 1996. UN الاتفاق المنشئ لمصرف التعاون الاقتصادي والتنمية في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، حرر في ٢٨ آب/ أغسطس ١٩٩٦.
    Enmiendas al Acuerdo por el que se establece el Instituto de Asia y el Pacífico para el Desarrollo de la Radiodifusión. Islamabad, 21 de julio de 1999 UN تعديلات الاتفاق المنشئ لمعهد آسيا والمحيط الهادئ للتطوير اﻹذاعي، إسلام أباد، ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩
    Acuerdo por el que se establece el mandato del Grupo de Estudio Internacional del Yute, 2001. Ginebra, 13 de marzo de 2001 UN الاتفاق المنشئ لاختصاصات الفريق الدولي لدراسة مسائل الجوت، 2001، جنيف، 13 آذار/مارس 2001
    ACUERDO por el que se establece el MANDATO DEL GRUPO INTERNACIONAL DE ESTUDIOS UN الاتفاق المنشئ لاختصاصات الفريق الدولي
    Entre ellas la conclusión del Protocolo por el que se establece el Consejo de la Paz y la Seguridad en el África Central (COPAX), que comprende un pacto de no agresión y un pacto de asistencia mutua. UN وتشمل هذه القرارات في جملة أمور إبرام البروتوكول المنشئ لمجلس السلام والأمن في منطقة أفريقيا الوسطى، والذي يتكون من ميثاق عدم اعتداء وميثاق للمساعدة المتبادلة.
    En 2005, la Junta Directiva del Centro consolidó las condiciones del Acuerdo por el que se establece el Centro, mediante la adhesión a dicho Acuerdo de otros Estados de América Latina y el Caribe. UN 2003. ثم قام مجلس إدارة المركز في عام 2005 بتعزيز أحكام الاتفاق المنشئ للمركز، وذلك لانضمام دول أخرى من أمريكا اللاتينية والكاريـبي إلى الاتفاق.
    Debido a las demoras en el proceso de firma y ratificación del acuerdo por el que se establece el CARICC y a la necesidad de realizar importantes obras de renovación en el edificio del CARICC, se acordó llevar a cabo una etapa experimental de seis meses. UN وبسبب التأخر في عملية التوقيع والتصديق على الاتفاق المنشئ للمركز وضرورة إجراء أعمال تجديد أساسية في مبناه، اتُفق على تنفيذ مرحلة تجريبية لمدة ستة أشهر.
    Los Estados y las entidades que tienen derecho a convertirse en miembros adquieren esa calidad mediante la ratificación del Acuerdo por el que se establece el Organismo o la adhesión a él o el depósito de una carta de aceptación de las disposiciones del Acuerdo. UN وتنفذ العضوية من خلال التصديق على الاتفاق المنشئ للوكالة أو الانضمام إليه، أو من خلال إيداع خطاب قبول لأحكام الاتفاق بواسطة دولة عضو مؤهلة أو شخصية اعتبارية.
    Decreto por el que se establece el Tribunal de Controversias sobre Tierras; UN المرسوم المنشئ لمحكمة منازعات الأرض؛
    Acuerdo por el que se establece el mandato del Grupo Internacional de Estudios sobre el Yute, 2001. Ginebra, 13 de marzo de 2001 UN الاتفاق المنشئ لاختصاصات الفريق الدولي لدراسة مسائل الجوت، لعام 2001، جنيف، 13 آذار/مارس 2001.
    Aunque en el informe se afirma que " se ha preparado el mandato de un Comité de Supervisión de las Naciones Unidas, que está listo para su publicación " (Ibíd., párr. 25), la Comisión Consultiva observa que el boletín del Secretario General ST/SGB/2005/18 por el que se establece el Comité de Supervisión fue publicado el 7 de septiembre de 2005. UN ومع أنه ورد في التقرير أنه " تم إعداد اختصاصات لجنة رقابة تابعة للأمم المتحدة وهي جاهزة لإصدارها " (المرجع ذاته، الفقرة 25)، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/18 التي أُنشئت بموجبها لجنة الرقابة، قد صدرت يوم 7 أيلول/سبتمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more