"por el representante especial del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الممثل الخاص للأمين
        
    • عن الممثل الخاص للأمين
        
    • من جانب الممثل الخاص لﻷمين
        
    • قيام الممثل الخاص للأمين
        
    • به الممثل الخاص للأمين
        
    • عليها الممثل الخاص للأمين
        
    • للممثل الخاص للأمين
        
    • قدمها الممثل الخاص للأمين
        
    • بها الممثل الخاص للأمين
        
    • يقوم الممثل الخاص للأمين
        
    • جانب الممثل الخاص للأمين
        
    • في ذلك الممثل الخاص للأمين
        
    • أعده الممثل الخاص للأمين
        
    • يشترك في رئاسته الممثل الخاص للأمين
        
    • وضعها الممثل الخاص للأمين
        
    El Consejo recibió la información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    El Consejo inicia su examen del tema y escucha la información presentada por el Representante Especial del Secretario General y Administrador de la Transición en Timor Oriental. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    El Consejo escuchó la información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNMIK. UN واستمع المجلس إلى إحاطة بالمعلومات من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Las estrategias se han expuesto en la presupuestación basada en los resultados y en las directrices estratégicas emitidas por el Representante Especial del Secretario General, en consonancia con el decimoquinto informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. UN وحددت الاستراتيجيات في الميزنة على أساس النتائج والتوجيه الاستراتيجي الصادر عن الممثل الخاص للأمين العام، تمشيا مع التقرير المرحلي الخامس عشر للممثل الخاص بشأن البعثة.
    Comunicado conjunto firmado el 12 de julio de 1994 por el Representante Especial del Secretario General, y por el Presidente y el Vicepresidente de la Federación de Bosnia y Herzegovina en nombre del Gobierno de la UN بـلاغ مشتــرك موقـع في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ من جانب الممثل الخاص لﻷمين العام، ورئيس ونائب رئيس اتحاد البوسنـــة والهرســـك، بالنيابــة عــن حكومــة جمهورية البوسنة والهرسك
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información presentada por el Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Facilitación de las reuniones entre las partes por el Representante Especial del Secretario General UN اجتماعات بين الطرفين وفيما بينهما بمساعدة من الممثل الخاص للأمين العام
    Facilitación de las reuniones entre las partes por el Representante Especial del Secretario General UN اجتماعات بين طرفي النزاع وفيما بين أطراف أخرى فيه بمساعدة من الممثل الخاص للأمين العام
    Pese a las repetidas solicitudes dirigidas al Gobierno de Serbia por el Representante Especial del Secretario General para Kosovo como jefe de la UNMIK a fin de que se devolvieran los documentos catastrales, éstos han permanecido dentro de Serbia. UN وعلى الرغم من الطلبات المتكررة المقدمة إلى حكومة صربيا من الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو بصفته رئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بإعادة الوثائق المساحية فقد بقيت في صربيا نفسها.
    El Consejo escuchó la información presentada por el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Durante la reunión, el Consejo fue informado por el Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, sobre la situación en ese país. UN وخلال الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام للصومال، أحمدو ولد عبد الله، بشأن الحالة هناك.
    Alabaron las iniciativas diplomáticas emprendidas por el Representante Especial del Secretario General y la Enviada Especial, así como la labor de la MONUSCO. UN وأثنوا على المساعي الدبلوماسية التي يضطلع بها كل من الممثل الخاص للأمين العام والمبعوثة الخاصة، وعلى عمل البعثة.
    Los miembros del Consejo recibieron también información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo acerca de la reciente evolución de la situación en dicho país, en particular, las actividades de la MONUC. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية عن آخر تطورات الموقف هناك وعن أنشطة البعثة بوجه خاص.
    IV. INFORMACIÓN FACILITADA por el Representante Especial del Secretario GENERAL PARA LA CUESTIÓN DE LOS NIÑOS Y LOS CONFLICTOS ARMADOS 32 - 35 9 UN رابعاً - المعلومات المقدمة من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة 32-35 9
    a) Los reglamentos promulgados por el Representante Especial del Secretario General y los instrumentos subsidiarios promulgados de conformidad con ellos; y UN (أ) القواعد التنظيمية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام والصكوك الفرعية الصادرة بموجبها؛
    Se han adoptado una serie de iniciativas, tanto a nivel local por el Representante Especial del Secretario General y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas como por otros altos funcionarios en visita a Rwanda, para señalar a la atención de las autoridades de ese país las cuestiones relativas a esos casos que aún están por resolver. UN وقد تم اتخاذ عدد من المبادرات على كل من الصعيد المحلي من جانب الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق اﻷمم المتحدة المقيم، وكذلك من جانب كبار المسؤولين اﻵخرين الذين زاروا رواندا، بغية توجيه انتباه السلطات الرواندية إلى المسائل لم تُحل فيما يتعلق بهذه الحالات.
    Convocación de reuniones semanales del Comité Internacional de Apoyo a la Transición por el Representante Especial del Secretario General UN قيام الممثل الخاص للأمين العام بعقد اجتماعات أسبوعية للجنة الدولية للدعم في فترة الانتقال
    A este respecto, es digna de encomio la destacable labor desarrollada por el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وفي هذا الصدد، يحظى العمل غير العادي الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بالترحيب.
    Los resultados provisionales anunciados por la Comisión fueron confirmados y proclamados por el Consejo Constitucional el 5 de noviembre de 2010 y certificados por el Representante Especial del Secretario General el 12 de noviembre de 2010. UN وتم تأكيد النتائج المؤقتة التي أعلنت عنها اللجنة وأَعلنها المجلس الدستوري في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ثم صدَّق عليها الممثل الخاص للأمين العام في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Celebración por el Representante Especial del Secretario General de consultas políticas periódicas de alto nivel con las partes, los países vecinos y los principales Estados Miembros UN مشاورات سياسية منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع طرفي النزاع والبلدان المجاورة والدول الأعضاء الرئيسية
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información presentada por el Representante Especial del Secretario General y Administrador de Transición en Timor Oriental. UN وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية.
    La amplia labor de promoción realizada por el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, el Comité de los Derechos del Niño, otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, no sólo ha contribuido a la adopción del Protocolo, sino que ha dado por resultado una serie de compromisos, asumidos por las partes en conflictos, de no utilizar niños soldados. UN وجهود الدعوة المكثفة التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة ولجنة حقوق الطفل ووكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية لم تسهم في اعتماد البروتوكول وحسب وإنما أسفرت عن قيام عدد من الأطراف في الصراعات بالالتزام بعدم استخدام الجنود الأطفال.
    La Comisión Consultiva elogia a la Secretaría la planificación de la Misión en que se intenta garantizar que todos los elementos de apoyo del sistema de las Naciones Unidas y sus asociados estén coordinados por el Representante Especial del Secretario General en el Afganistán. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالأمانة العامة على تخطيط البعثة الذي يسعى إلى كفالة أن يقوم الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بتنسيق جميع عناصر الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    Las dependencias de auditoría interna participaron en el proceso de inspección del presupuesto de conformidad con lo dispuesto en la ley de auditoría interna aprobada por la Asamblea y pendiente de promulgación por el Representante Especial del Secretario General UN وكانت وحدات المراجعة الداخلية للحسابات جزءا من عملية رصد الميزانية وفقا لقانون المراجعة الداخلية للحسابات الذي أقرته الجمعية وهو رهـن الإصدار من جانب الممثل الخاص للأمين العام.
    El cuartel general de la MINUSMA estará en Bamako y en él trabajará el equipo directivo superior de la Misión, formado por el Representante Especial del Secretario General, el Representante Especial Adjunto del Secretario General (Asuntos Políticos), el Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios), el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía. UN 10 - وسيُنشأ مقر البعثة في باماكو وسوف يضم فريق الإدارة العليا للبعثة، بمن في ذلك الممثل الخاص للأمين العام ونائبه (للشؤون السياسية) ونائبه (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) وقائد القوة ومفوض الشرطة.
    Preparada por el Representante Especial del Secretario General para Kosovo, 30 de abril de 2005 UN أعده الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو، 30 نيسان/أبريل 2005
    :: Asistencia al Gobierno del Afganistán en la coordinación y supervisión de la aplicación del Pacto para el Afganistán y la creación de una Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia copresidida por el Representante Especial del Secretario General y el Gobierno del Afganistán, con el apoyo de una pequeña secretaría; UN :: مساعدة حكومة أفغانستان على تنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان، وإنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد، يشترك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام وحكومة أفغانستان، وتُسنده سكرتارية صغيرة
    El Consejo reitera la primacía del reglamento promulgado por el Representante Especial del Secretario General y los instrumentos subsidiarios como derecho aplicable en Kosovo. UN ويكرس المجلس تأكيد سيادة القواعد التنظيمية التي وضعها الممثل الخاص للأمين العام وكذلك الصكوك الفرعية بوصفهما القانون الساري في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more