"por el secretario ejecutivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأمين التنفيذي
        
    • للأمين التنفيذي
        
    • بها الأمين التنفيذي
        
    • ويدعو الأمين التنفيذي
        
    • ويتولى الأمين التنفيذي
        
    • الأمين التنفيذي المقدمين
        
    • قبل الأمين التنفيذي
        
    • به الأمين التنفيذي
        
    • ويعقد الأمين التنفيذي
        
    • عنها الأمين التنفيذي
        
    • الأمين التنفيذي لأمانة
        
    • والتي قدمها الأمين التنفيذي
        
    • قام الأمين التنفيذي
        
    DECIMOQUINTO INFORME PRESENTADO por el Secretario Ejecutivo DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS NORMAS PROVISIONALES RELATIVAS AL PROCEDIMIENTO UN التقرير الخامس عشر المقدم من الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41 من
    Desde entonces ha recibido las opiniones que han enviado varios gobiernos en respuesta al informe Nº 38 presentado al Consejo de Administración por el Secretario Ejecutivo de conformidad con el artículo 16 de las Normas. UN وقد استفاد الفريق، منذ ذلك الحين، من الآراء التي قدمها عدد من الحكومات رداً على التقرير رقم 38 المقدم من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    TRIGÉSIMO INFORME PRESENTADO por el Secretario Ejecutivo DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS NORMAS PROVISIONALES RELATIVAS AL PROCEDIMIENTO UN التقرير الثلاثون المقدم من الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41
    Sexto informe presentado por el Secretario Ejecutivo de Conformidad con el artículo 41 de las Normas provisionales relativas al UN التقرير السادس للأمين التنفيذي عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات
    TRIGÉSIMO PRIMER INFORME PRESENTADO por el Secretario Ejecutivo DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS NORMAS PROVISIONALES RELATIVAS AL PROCEDIMIENTO DE UN التقرير الحادي والثلاثون المقدم من الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات
    TRIGÉSIMO SEGUNDO INFORME PRESENTADO por el Secretario Ejecutivo DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS UN التقرير الثاني والثلاثون المقدم من الأمين التنفيذي عملاً
    TRIGÉSIMO TERCER INFORME PRESENTADO por el Secretario Ejecutivo DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS NORMAS PROVISIONALES RELATIVAS AL PROCEDIMIENTO DE TRAMITACIÓN UN التقرير الثالث والثلاثون المقدم من الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات
    TRIGÉSIMO CUARTO INFORME PRESENTADO por el Secretario Ejecutivo DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS NORMAS PROVISIONALES RELATIVAS AL PROCEDIMIENTO DE TRAMITACIÓN UN التقرير الرابع والثلاثون المقدم من الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات
    TRIGÉSIMO QUINTO INFORME PRESENTADO por el Secretario Ejecutivo DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS UN التقرير الخامس والثلاثون المقدم من الأمين التنفيذي عملاً
    TRIGÉSIMO OCTAVO INFORME PRESENTADO por el Secretario Ejecutivo DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 41 DE LAS UN التقرير الثامن والثلاثون المقدم من الأمين التنفيذي عملاً
    Declaración formulada por el Secretario Ejecutivo de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN بيان من الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Carta de fecha 12 de enero de 2001 dirigida al Secretario General por el Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental UN رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Además, el Grupo ha examinado la información y opiniones presentadas por el Gobierno de la República del Iraq y otros gobiernos en respuesta a los informes presentados al Consejo de Administración por el Secretario Ejecutivo, de conformidad con al artículo 16 de las Normas. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمتها حكومة جمهورية العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Además, el Grupo ha examinado la información y las opiniones comunicadas por el Gobierno del Iraq y por otros gobiernos en respuesta a los informes presentados al Consejo de Administración por el Secretario Ejecutivo, de conformidad con el artículo 16 de las Normas. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Además, el Grupo ha examinado la información y las opiniones comunicadas por el Iraq y otros gobiernos en respuesta a los informes presentados por el Secretario Ejecutivo al Consejo de Administración, de conformidad con el artículo 16 de las Normas. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    SEXTO INFORME PRESENTADO por el Secretario Ejecutivo DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS NORMAS PROVISIONALES RELATIVAS AL UN التقرير السادس للأمين التنفيذي عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات
    6. En el presente documento se informa sobre las actividades realizadas por el Secretario Ejecutivo y el Director Ejecutivo del MM en cumplimiento de la decisión 3/COP.9. UN 6- وتتناول هذه الوثيقة الأنشطة التي اضطلع بها الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية عملاً بالمقرر 3/م أ-9.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويدعو الأمين التنفيذي للجنة دورات المجلس إلى الانعقاد، وهو الذي يجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه، ويدعو إلى عقد هذه الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativas y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويتولى الأمين التنفيذي للجنة مسؤولية عقد جلسات المجلس، ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة شخصية منه كما يتعين عليه عقد الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Varios Gobiernos, entre ellos el del Iraq, presentaron información suplementaria y opiniones en respuesta a los informes preparados por el Secretario Ejecutivo con arreglo al artículo 16. UN وقدم عدد من الحكومات، بما في ذلك حكومة العراق، إلى الأمانة معلومات وآراء إضافية استجابةً لتقريري الأمين التنفيذي المقدمين وفقاً للمادة 16.
    1. Apertura de la Conferencia por el Secretario Ejecutivo de la Convención UN 1- افتتاح المؤتمر من قبل الأمين التنفيذي لاتفاقية
    INFORME SOBRE LAS DECISIONES PRÁCTICAS ADOPTADAS PRESENTADO por el Secretario Ejecutivo DE LA CONFERENCIA EN UN البيان الذي أدلى به الأمين التنفيذي للمؤتمر في الجلسة
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويعقد الأمين التنفيذي للجنة جلسات المجلس ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية بمبادرة خاصة منه، ويعقد جلسات استثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    7. Toma nota de las novedades comunicadas por el Secretario Ejecutivo en sus conversaciones con las Naciones Unidas en relación con las disposiciones administrativas de la Convención; UN 7- يحيط علما بالتطورات التي أبلغ عنها الأمين التنفيذي في مناقشاته مع الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للاتفاقية؛
    Declaración introductoria por el Secretario Ejecutivo de la secretaría del Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN بيان استهلالي يدلي به الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
    4. El Grupo también ha tenido en cuenta otros antecedentes pertinentes, incluida la información facilitada por el Secretario Ejecutivo de conformidad con el artículo 32 de las Normas y presentada junto con las reclamaciones. UN 4- وأخذ الفريق في الاعتبار مواد أخرى ذات صلة بالموضوع، من بينها المعلومات التي أرفقت بهذه المطالبات المقدمة والتي قدمها الأمين التنفيذي عملا بالمادة 32 من القواعد.
    En una carta de fecha 6 de mayo de 1998, el Grupo fue notificado por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de que el Consejo de Administración se propone resolver la cuestión de los costos de preparación de las reclamaciones en una fecha futura. UN وبرسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 1998، قام الأمين التنفيذي للجنة بإبلاغ الفريق بأن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبة في تاريخ لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more