- No puede quedarse allí para siempre. - Por eso estamos aquí. | Open Subtitles | حسناً ، هو لن يبقى بالأعلى للأبد لهذا نحن هنا |
¡Venga! ¡Alguien sobornó al consejo de prisiones! ¡Por eso estamos aquí! | Open Subtitles | بحقك , أحدهم رشا مكتب السجن , لهذا نحن هنا |
PM: Por eso estamos hablando de ello, porque las amigas son, como dijiste, Jane, una fuente renovable de poder. | TED | ب.م: لهذا السبب نحن نتكلم عنها، لأن صداقات النساء، كما قلت، جين، مصدر طاقة قابل للتجديد. |
Por eso estamos aquí. El objetivo nos sigue pareciendo prioritario. | UN | لهذا السبب نحن هنا، وذلك الهدف يبقى هدفا له أولوية بالنسبة لنا. |
Por eso estamos aquí. Se avecina algo grande. | Open Subtitles | و هذا سبب وجودنا هنا هناك أمور كثيرة أمامنا |
No hay nada más revitalizante, más estimulante para una mente activa y curiosa, que ser sorprendida, ser maravillada. Por eso estamos todos aquí, en TED, ¿cierto? | TED | لا شيء أكثر تغذية أو أكثر تحفيزًا للعقل النشط المتحقق من المفاجأة والدهشة ولهذا نحن جميعًا هنا في تيد TED، أليس كذلك؟ |
Si. Por eso estamos tomando medidas extremas. | Open Subtitles | لهذا نحن نتخذ 'حتياطات أمنية شديدة |
¿Cierto? Nos amamos. Por eso estamos juntos. | Open Subtitles | حسنا نحن نحب بعضنا لهذا نحن مع بعضنا الحب |
porque Por eso estamos aquí. El huracán Lucy arrasó-- | Open Subtitles | لهذا نحن هنا اليوم الإعصار لوسي ضرب00000 |
Bien, eso es lo que tenemos que calcular. Por eso estamos sentados aquí. | Open Subtitles | حسناً،هذا الشئ الذي يجب ان نكتشفه.لهذا نحن نجلس هنا |
Por eso estamos aquí, ¿llevamos una agencia de recolección para ti? | Open Subtitles | لهذا نحن هنا، نقم بعمل وكالة جمع أموال لتاجرك؟ |
Todos adoramos nuestras voces. Por eso estamos aquí. | Open Subtitles | كلنا جميعاً نحب سماع أصواتنا قادمه منّا لهذا نحن هنا |
Todos hemos huído, amigo. Por eso estamos aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | كلانا هربنا يا صديقي لهذا السبب نحن هنا صحيح ؟ |
Por eso estamos aquí. Para asegurarnos que este esqueleto que encontramos es de la Era de Hierro... | Open Subtitles | و لهذا السبب نحن هنا يجب أن نقوم بتوثيق أصل |
Por eso estamos ralentizando el movimiento hasta que tengamos más inteligencia. | Open Subtitles | باركر: لهذا السبب نحن نبطء حركتنا حتى نحصل على مزيد من المعلومات |
Razón de más para venir ahora. Por eso estamos aquí. | Open Subtitles | اذا فهذا سبب اخر لكي تاتي معنا الان هذا سبب وجودنا هنا |
Por eso estamos aquí para descubrirlo. | Open Subtitles | هذا سبب وجودنا هنا، لنتبيّن ماهيّته. |
Mamá murió aquí cuando yo era pequeña pero Marco supo que Mason había muerto y dejado su propiedad Por eso estamos aquí para limpiarla y venderla. | Open Subtitles | فى الواقع , لقد ماتت والدتى وانا طفلة لهذا قد ورثت ذلك المكان ولهذا نحن هنا لكى ننظفه ونبيعه |
Nadie destinado al Depósito de la Base está bien. Por eso estamos aquí. | Open Subtitles | لا احد رسل إلى قاعدة الرئيسية مناسب , لذلك نحن هنا |
Por eso estamos aquí ahora. | Open Subtitles | هذا صحيح ، وهذا هو سبب وجودنا هُنا |
Por eso estamos en este negocio, ¿no? | Open Subtitles | لهذا نحنُ جميعاً نعمل في هذا المجال. |
Ahora, este hombre tenía que venir a Viena. Por eso estamos aquí. | Open Subtitles | والأن , هذا الرجل كان قادما لفيينا هذا هو سبب وجودنا هنا |
Sí, y Por eso estamos intentando localizar todos los aparatos, lo que es un desafío. ¿Lo entiende? | Open Subtitles | أجل ولهذا السبب نحن نحاول تحديد كل السمعات ونقوم بتذكير، هل تفهم؟ |
Bueno, Por eso estamos aquí para que pueda decirme lo que pasó. | Open Subtitles | حسنا، ذلك هو السبب في وجودنا هنا حتى يمكنك إخباري ما حدث |
Pues dile que Por eso estamos aquí. | Open Subtitles | أخبره أن ذلك هو سبب وجودنا هنا |
Teddy, Por eso estamos aquí, pero eso no significa que que no sepamos de qué mierda estamos hablando. | Open Subtitles | ...تيدي، لذلك السبب نحن هنا لكن ذلك لايعني حتى لانعرف مالذي نتحدث بشأنه |
Tengo el sueño ligero. Por eso estamos aquí. | Open Subtitles | قليل النوم لِهذا نحن هنا |
No tenemos ni idea. Por eso estamos aquí. | Open Subtitles | ليست لدينا أدنى فكرة، لهذا أتينا إلى هنا |
Por eso estamos aquí esta noche, para hablar sobre el viento. | Open Subtitles | هذا ما نحن هنا لأجله اليوم ، للتحدث عن الرياح |