"por igual entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتساوي بين
        
    • بالتساوي فيما بين
        
    • بالتساوي على
        
    • متساوياً بين
        
    No obstante, esos logros no están distribuidos por igual entre esos países. UN غير أن هذا اﻹنجاز ليس موزعا بالتساوي بين جميع البلدان.
    Suponemos que, según lo convenido, el número total de observadores se dividirá por igual entre las dos organizaciones. UN ونفترض، حسب الاتفاق، أن العدد الكلي للمراقبين سيقسم بالتساوي بين المنظمتين.
    - El 50% se distribuye por igual entre todos los Estados partes; UN - ٠٥ في المائة تقسم بالتساوي بين جميع الدول اﻷطراف؛
    Los dividendos se reparten por igual entre los tres componentes y se considera que el trabajador es un asociado, no un mercenario. UN وتقسﱠم اﻷرباح بالتساوي فيما بين تلك العناصر الثلاثة، ويعتبر العامل شريكاً لا أجيراً.
    La diferencia resultante se distribuye por igual entre cada uno de los cónyuges. UN ويوزع الفارق الناتج بالتساوي على كل من الزوجين.
    Aparentemente estas oportunidades se distribuyen más o menos por igual entre hombres y mujeres. UN ويبدو أن هذه الفرص موزعة بالتساوي بين الرجال والنساء.
    En la República Srpska, las existencias totales de dinero están repartidas por igual entre el KM y el YUD. UN وفي جمهورية صربسكا يتوزع مجموع اﻷرصدة النقدية بالتساوي بين الماركا والدينار اليوغوسلافي.
    Además, el pago de impuestos en esa Entidad está dividido por igual entre el KM y el YUD. UN وفضلا عن ذلك يتوزع سداد الضرائب في ذلك الكيان بالتساوي بين الماركا والدينار اليوغوسلافي.
    El tercio restante se divide casi por igual entre la potenciación, las intervenciones dirigidas a un grupo o experimentales y el establecimiento de redes de conocimientos. UN وينقسم الثلث المتبقي بالتساوي بين التمكين والتدخلات المحددة الهدف أو الرائدة والربط الشبكي العرفي.
    De ahí que las oportunidades económicas no estén distribuidas por igual entre las islas. UN ومن ثم، فإن الفرص الاقتصادية ليست موزعة بالتساوي بين الجزر.
    Los puestos de trabajo disponibles se dividen por igual entre jóvenes de uno y otro sexo. UN وتوزع الوظائف الموجودة بالتساوي بين الرجال والنساء.
    Los votos sobrantes se han redistribuido por igual entre los miembros restantes. UN أما الأصوات الزائدة، إن وجدت، فقد أعيد توزيعها بالتساوي بين الأعضاء المتبقين.
    De ahí que las oportunidades económicas no estén distribuidas por igual entre las islas. UN ومن ثم، فإن الفرص الاقتصادية ليست موزعة بالتساوي بين الجزر.
    De ahí que las oportunidades económicas no estén distribuidas por igual entre las islas. UN ومن ثم، فإن الفرص الاقتصادية ليست موزعة بالتساوي بين الجزر.
    El total de la expectativa de pensión a partir del matrimonio se reparte por igual entre la mujer y el hombre. UN ومجموع توقعات المعاش من وقت الزواج يقسم بالتساوي بين كلا الشريكين.
    Los votos así asignados a cada una de estas regiones se distribuirán entonces por igual entre los miembros productores de la región; UN ثم توزَّع الأصوات المخصصة على هذا النحو لكل من هذه المناطق بالتساوي بين الأعضاء المنتجين من تلك المنطقة؛
    El número total de funcionarios del cuadro de servicios generales se divide por igual entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. UN وتكاليف تمويل مجموع وظائف الخدمات العامة موزعة بالتساوي بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    De ahí que las oportunidades económicas no estén distribuidas por igual entre todas las islas. UN وبالتالي فإن الفرص الاقتصادية ليست موزعة بالتساوي بين الجزر.
    Los votos así asignados a cada una de estas regiones se distribuirán entonces por igual entre los miembros productores de la región respectiva; UN ثم توزع الأصوات، المخصصة على هذا النحو لكل من هذه المناطق، بالتساوي فيما بين الأعضاء المنتجين من تلك المنطقة؛
    Sin embargo, el progreso ha sido desigual y no se distribuye por igual entre todos. UN إلا أن التقدم المحرز كان متفاوتاً وغير موزع بالتساوي على الجميع.
    Estas actividades pueden dividirse por igual entre este proyecto y el proyecto sobre el alquitranato (reclamación Nº 5000434). UN ويمكن تقسيم تلك الجهود تقسيماً متساوياً بين هذا المشروع والمشروع الخاص بالخرسانة القطرانية (المطالبة رقم 5000434).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more