"por incidentes de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الحوادث الأمنية
        
    • لحوادث أمنية
        
    • من حوادث أمنية
        
    • إلى حوادث أمنية
        
    • بالحوادث الأمنية
        
    • بحوادث أمنية
        
    • بسبب الحوادث الأمنية
        
    Según estas cifras, tanto en 2010 como en 2009 los funcionarios internacionales resultaron desproporcionadamente más afectados por incidentes de seguridad. UN وتعني هذه الأرقام أن الموظفين الدوليين تضرروا، في عامي 2010 و 2009 أكثر من غيرهم من الحوادث الأمنية.
    Aproximadamente el 73% son de contratación local y representaron el 68% de afectados por incidentes de seguridad significativos. UN أما الموظفون المعينون محلياً فيمثلون 73 في المائة تقريباً، وقد تعرضوا لـ 68 في المائة من الحوادث الأمنية الهامة.
    En el anexo IV se incluyen detalles sobre el personal de las organizaciones no gubernamentales asociadas en la ejecución afectadas por incidentes de seguridad significativos. UN ويقدم المرفق الرابع تفاصيل عن موظفي الشركاء المنفذين غير الحكوميين المتضررين من الحوادث الأمنية الكبيرة.
    Por consiguiente, tanto en 2010 como en 2009 el personal femenino se vio proporcionalmente menos afectado por incidentes de seguridad significativos. UN وبالتالي، فإن الموظفات، في عام 2010 وكما في عام 2009، تعرضن بدرجة أقل لحوادث أمنية هامة بالنسبة إلى عددهن.
    En el anexo III se facilitan detalles sobre las personas al servicio de los asociados en la ejecución afectadas por incidentes de seguridad significativos. UN ويتضمن المرفق الثالث تفاصيل بشأن الموظفين المنتمين للشركاء المنفذين الذين تعرضوا لحوادث أمنية كبيرة.
    En 2009, aproximadamente 1.500 civiles, es decir, el 1% del total del personal civil, se vio afectado por incidentes de seguridad importantes. UN 7 - في عام 2009، تضرر حوالي 500 1 موظف مدني، يشكلون 1 في المائة من مجموع الموظفين المدنيين، من حوادث أمنية هامة.
    A. Personal afectado por incidentes de seguridad en 2010 UN ألف - الموظفون الذين تعرضوا إلى حوادث أمنية في عام 2010
    Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en 2009, 2010 y 2011 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011
    Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en los primeros seis meses de 2009, 2010 y 2011 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأشهر الستة الأولى من الأعوام 2009 و 2010 و 2011
    Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en 2009, 2010, 2011 y 2012 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 و 2012
    Distribución entre los lugares de destino en que hay sedes y los lugares de destino sobre el terreno del personal desplegado y el personal afectado por incidentes de seguridad en todo el mundo (2012 y 2011) UN التوزيع بين المقار والمواقع الميدانية في جميع أنحاء العالم للموظفين المنتشرين والموظفين المتضررين من الحوادث الأمنية
    Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en 2010, 2011, 2012 y 2013 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 و 2013
    Personal desplegado en relación con el porcentaje de personal afectado por incidentes de seguridad en lugares de alto riesgo (2010 y 2009) UN الموظفون الموزعون في مراكز العمل مقابل الموظفين المتضررين من الحوادث الأمنية في المواقع المعرضة لخطر كبير (2010 و 2009)
    Personal civil de las Naciones Unidas afectado por incidentes de seguridad desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 2011 UN موظفو الأمم المتحدة المدنيون الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Las mujeres representan aproximadamente el 40% de todo el personal de las Naciones Unidas y casi el 37,5% del personal afectado por incidentes de seguridad significativos. UN 22 -تشكل النساء نحو 40 في المائة من موظّفي الأمم المتحدة، و 37.5 في المائة تقريبا من المتضررات من الحوادث الأمنية الجسيمة.
    De los 1.759 funcionarios civiles afectados por incidentes de seguridad, 1.190 eran personal de contratación local mientras que 569 eran funcionarios de contratación internacional. UN وبلغ عدد الموظفين المدنيين الذين تعرضوا لحوادث أمنية 759 1 موظفاً، منهم 190 1 موظفاً معيناً محلياً، و 569 موظفاً معيناً دولياً.
    A. Personal afectado por incidentes de seguridad en 2012 UN ألف - الموظفون الذين تعرضوا لحوادث أمنية في عام 2012
    A. Personal afectado por incidentes de seguridad en 2013 UN ألف - الموظفون الذين تعرضوا لحوادث أمنية في عام 2013
    Las mujeres constituyen el 40% del personal civil de las Naciones Unidas y el 36% de los afectados por incidentes de seguridad importantes. UN 11 - وتشكل الموظفات 40 في المائة من جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين، ويمثلن 36 في المائة ممن تضرروا من حوادث أمنية هامة.
    A. Personal afectado por incidentes de seguridad en 2011 UN ألف - الموظفون الذين تعرضوا إلى حوادث أمنية في عام 2011
    Las tendencias descritas respecto del personal civil de las Naciones Unidas afectado por incidentes de seguridad se mantuvieron en 2010. UN 22 - استمرت في عام 2010 الاتجاهات الواردة أعلاه فيما يتعلق بموظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين بالحوادث الأمنية.
    El Afganistán, el Pakistán y Somalia fueron los países en que el personal civil de las Naciones Unidas resultó más afectado por incidentes de seguridad en 2009. UN 26 - وأكثر تضرّر موظفي الأمم المتحدة المدنيين كان بحوادث أمنية في أفغانستان وباكستان والصومال في 2009.
    a) De los 150.000 funcionarios del sistema de las Naciones Unidas, 1.759, es decir el 1,2%, se vieron afectados por incidentes de seguridad significativos en 2011 (1% en 2010 y en 2009); UN (أ) من بين الموظفين العاملين في منظومة الأمم المتحدة البالغ عددهم 000 150 تضرر 759 1 موظفا، أو 1.2 في المائة، بسبب الحوادث الأمنية الكبيرة التي وقعت في عام 2011، مقابل 1 في المائة في عامي 2010 و 2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more