Según estas cifras, tanto en 2010 como en 2009 los funcionarios internacionales resultaron desproporcionadamente más afectados por incidentes de seguridad. | UN | وتعني هذه الأرقام أن الموظفين الدوليين تضرروا، في عامي 2010 و 2009 أكثر من غيرهم من الحوادث الأمنية. |
Aproximadamente el 73% son de contratación local y representaron el 68% de afectados por incidentes de seguridad significativos. | UN | أما الموظفون المعينون محلياً فيمثلون 73 في المائة تقريباً، وقد تعرضوا لـ 68 في المائة من الحوادث الأمنية الهامة. |
En el anexo IV se incluyen detalles sobre el personal de las organizaciones no gubernamentales asociadas en la ejecución afectadas por incidentes de seguridad significativos. | UN | ويقدم المرفق الرابع تفاصيل عن موظفي الشركاء المنفذين غير الحكوميين المتضررين من الحوادث الأمنية الكبيرة. |
Por consiguiente, tanto en 2010 como en 2009 el personal femenino se vio proporcionalmente menos afectado por incidentes de seguridad significativos. | UN | وبالتالي، فإن الموظفات، في عام 2010 وكما في عام 2009، تعرضن بدرجة أقل لحوادث أمنية هامة بالنسبة إلى عددهن. |
En el anexo III se facilitan detalles sobre las personas al servicio de los asociados en la ejecución afectadas por incidentes de seguridad significativos. | UN | ويتضمن المرفق الثالث تفاصيل بشأن الموظفين المنتمين للشركاء المنفذين الذين تعرضوا لحوادث أمنية كبيرة. |
En 2009, aproximadamente 1.500 civiles, es decir, el 1% del total del personal civil, se vio afectado por incidentes de seguridad importantes. | UN | 7 - في عام 2009، تضرر حوالي 500 1 موظف مدني، يشكلون 1 في المائة من مجموع الموظفين المدنيين، من حوادث أمنية هامة. |
A. Personal afectado por incidentes de seguridad en 2010 | UN | ألف - الموظفون الذين تعرضوا إلى حوادث أمنية في عام 2010 |
Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en 2009, 2010 y 2011 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 |
Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en los primeros seis meses de 2009, 2010 y 2011 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأشهر الستة الأولى من الأعوام 2009 و 2010 و 2011 |
Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en 2009, 2010, 2011 y 2012 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 و 2012 |
Distribución entre los lugares de destino en que hay sedes y los lugares de destino sobre el terreno del personal desplegado y el personal afectado por incidentes de seguridad en todo el mundo (2012 y 2011) | UN | التوزيع بين المقار والمواقع الميدانية في جميع أنحاء العالم للموظفين المنتشرين والموظفين المتضررين من الحوادث الأمنية |
Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en 2010, 2011, 2012 y 2013 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 و 2013 |
Personal desplegado en relación con el porcentaje de personal afectado por incidentes de seguridad en lugares de alto riesgo (2010 y 2009) | UN | الموظفون الموزعون في مراكز العمل مقابل الموظفين المتضررين من الحوادث الأمنية في المواقع المعرضة لخطر كبير (2010 و 2009) |
Personal civil de las Naciones Unidas afectado por incidentes de seguridad desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 2011 | UN | موظفو الأمم المتحدة المدنيون الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Las mujeres representan aproximadamente el 40% de todo el personal de las Naciones Unidas y casi el 37,5% del personal afectado por incidentes de seguridad significativos. | UN | 22 -تشكل النساء نحو 40 في المائة من موظّفي الأمم المتحدة، و 37.5 في المائة تقريبا من المتضررات من الحوادث الأمنية الجسيمة. |
De los 1.759 funcionarios civiles afectados por incidentes de seguridad, 1.190 eran personal de contratación local mientras que 569 eran funcionarios de contratación internacional. | UN | وبلغ عدد الموظفين المدنيين الذين تعرضوا لحوادث أمنية 759 1 موظفاً، منهم 190 1 موظفاً معيناً محلياً، و 569 موظفاً معيناً دولياً. |
A. Personal afectado por incidentes de seguridad en 2012 | UN | ألف - الموظفون الذين تعرضوا لحوادث أمنية في عام 2012 |
A. Personal afectado por incidentes de seguridad en 2013 | UN | ألف - الموظفون الذين تعرضوا لحوادث أمنية في عام 2013 |
Las mujeres constituyen el 40% del personal civil de las Naciones Unidas y el 36% de los afectados por incidentes de seguridad importantes. | UN | 11 - وتشكل الموظفات 40 في المائة من جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين، ويمثلن 36 في المائة ممن تضرروا من حوادث أمنية هامة. |
A. Personal afectado por incidentes de seguridad en 2011 | UN | ألف - الموظفون الذين تعرضوا إلى حوادث أمنية في عام 2011 |
Las tendencias descritas respecto del personal civil de las Naciones Unidas afectado por incidentes de seguridad se mantuvieron en 2010. | UN | 22 - استمرت في عام 2010 الاتجاهات الواردة أعلاه فيما يتعلق بموظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين بالحوادث الأمنية. |
El Afganistán, el Pakistán y Somalia fueron los países en que el personal civil de las Naciones Unidas resultó más afectado por incidentes de seguridad en 2009. | UN | 26 - وأكثر تضرّر موظفي الأمم المتحدة المدنيين كان بحوادث أمنية في أفغانستان وباكستان والصومال في 2009. |
a) De los 150.000 funcionarios del sistema de las Naciones Unidas, 1.759, es decir el 1,2%, se vieron afectados por incidentes de seguridad significativos en 2011 (1% en 2010 y en 2009); | UN | (أ) من بين الموظفين العاملين في منظومة الأمم المتحدة البالغ عددهم 000 150 تضرر 759 1 موظفا، أو 1.2 في المائة، بسبب الحوادث الأمنية الكبيرة التي وقعت في عام 2011، مقابل 1 في المائة في عامي 2010 و 2009؛ |