"por invitación del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • بناء على دعوة من لجنة
        
    • بدعوة من اللجنة
        
    • بناء على دعوة من اللجنة
        
    • وبناء على دعوة من اللجنة
        
    • بناء على دعوة اللجنة
        
    • بناءً على دعوة من لجنة
        
    • وبدعوة من اللجنة
        
    • بدعوة من لجنة
        
    • بناء على دعوة لجنة
        
    • بناءً على دعوة اللجنة
        
    • بناء على دعوة مقدمة من اللجنة
        
    Información sobre el cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación. UN 9- معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    IX. Información sobre el cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación UN تاسعاً - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ
    En las deliberaciones del Comité Directivo podrán participar, por invitación del Comité, otros gobiernos y organizaciones en calidad de observadores. UN ويجوز لحكومات ومنظمات أخرى أن تشارك في مناقشات اللجنة التوجيهية بصفة مراقب، بدعوة من اللجنة التوجيهية.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna participó en la reunión por invitación del Comité Especial. UN وشارك وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية في الجلسة بناء على دعوة من اللجنة.
    por invitación del Comité Preparatorio, la Fiscalía del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ofreció, en una reunión oficiosa, una exposición y explicación de sus trabajos, después de lo cual hubo un intercambio de opiniones con los representantes del Tribunal. UN ٢١ - وبناء على دعوة من اللجنة التحضيرية، قدم مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا سابقا، في جلسة غير رسمية، بيانا عن عمل المحكمة وشرحا له، أعقبه تبادل لﻵراء مع ممثلي المحكمة.
    Representantes de nueve Partes asistieron a la reunión por invitación del Comité. UN 183- حضر الاجتماع ممثلو تسعة أطراف بناء على دعوة اللجنة.
    Información sobre el cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación. UN 11 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة في الاجتماع بناءً على دعوة من لجنة التنفيذ.
    Información sobre el cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación. UN 9- معلومات عن امتثال الأطراف مقدمة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    9. Información sobre el cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación. UN 9 - معلومات عن امتثال أطراف حاضرة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    IX. Información sobre el cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación UN ثامناً - معلومات عن امتثال أطراف حاضرة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ
    8. Información sobre el cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación. UN 8 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    En las deliberaciones del Comité Directivo podrán participar, por invitación del Comité, otros gobiernos y organizaciones en calidad de observadores. UN ويجوز لحكومات ومنظمات أخرى أن تشارك في مناقشات اللجنة التوجيهية بصفة مراقب، بدعوة من اللجنة التوجيهية.
    El Comité examinó la información facilitada por la representante de Azerbaiyán, que se encontraba presente por invitación del Comité. UN 72 - نظرت اللجنة في المعلومات المقدمة من ممثلة كازاخستان التي حضرت الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    También estuvieron presentes, por invitación del Comité, al examinarse el tema 9 del programa, los representantes de Azerbaiyán, Bangladesh, Bosnia y Herzegovina, Chile, Fiji, República Islámica del Irán y Somalia. UN 6 - وحضر كذلك ممثلو أذربيجان، بنغلاديش، البوسنة والهرسك، شيلي، فيجي، جمهورية إيران الإسلامية والصومال، بدعوة من اللجنة أثناء بحثها البند 9 من جدول الأعمال.
    En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante del Nepal, que respondió a las preguntas del Comité. UN 77 - وحضر ممثل نيبال الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة واستجاب إلى أسئلة وجهتها اللجنة.
    En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante del Líbano, que respondió a las preguntas del Comité. UN 161- وحضر ممثل لبنان الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة ورد على الأسئلة التي وجهتها اللجنة.
    por invitación del Comité, una representante de Chile participó en la reunión y resumió oralmente su presentación a la reunión, señalando especialmente que, en relación con el metilbromuro, el Gobierno, a fines de 2004, había comenzado a elaborar y poner en práctica una estrategia para eliminar gradualmente el consumo de esa sustancia. UN 90 - وبناء على دعوة من اللجنة حضرت ممثلة عن شيلي وأوجزت تقريرها أمام الاجتماع مبرزة أنه فيما يتعلق بروميد الميثيل فإن الحكومة قامت في أواخر 2004 بالبدء في تصميم وتنفيذ استراتيجية للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل.
    El 19 de junio de 2008, por invitación del Comité de Organización, el Sr. Joaquim Chissano, Presidente del Foro de ex Jefes de Estado y de Gobierno de África (Foro África), informó al Comité sobre la consolidación de la paz hacia la construcción de Estados capaces en África. UN 21 - وفي 19 حزيران/يونيه 2008، وبناء على دعوة من اللجنة التنظيمية، قدم خواكيم شيسانو، رئيس منتدى رؤساء الدول والحكومات الأفارقة السابقين (منتدى أفريقيا)، إحاطة إلى اللجنة بشأن " بناء السلام وصولا إلى بناء دول قادرة في أفريقيا " .
    En las reuniones dedicadas a países concretos, por invitación del Comité de Organización al que se hace referencia en el párrafo 101 infra, deberán participar en calidad de miembros, además de los miembros del Comité de Organización, representantes de: UN وينبغي أن تضم اللجنة في اجتماعاتها المعقودة لبلدان محددة، بناء على دعوة اللجنة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 101 أدناه، إضافة إلى أعضاء اللجنة التنظيمية، ممثلين عن الجهات التالية، بوصفهم أعضاء:
    Examen de la información adicional sobre el cumplimiento presentada por las Partes que participan en la reunión por invitación del Comité de Aplicación. UN 11 - النظر في معلومات إضافية بشأن التقارير المتصلة بالامتثال المقدّمة من الأطراف المشاركة في الاجتماع بناءً على دعوة من لجنة التنفيذ.
    por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas. UN 105- وبدعوة من اللجنة حضر ممثل من فيجي الاجتماع وأجاب على الأسئلة.
    Información sobre el cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación UN ثامناً - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بدعوة من لجنة التنفيذ
    8. Información sobre cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación UN 8 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرين بناء على دعوة لجنة التنفيذ
    por invitación del Comité, el representante de Ucrania hizo una presentación y respondió a las preguntas que se le plantearon. UN 5 - وقدَّم ممثل أوكرانيا عرضاً وردّ على الأسئلة بناءً على دعوة اللجنة.
    La Oficina y la División están facilitando la asistencia del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias al 13° período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (12 a 30 de enero de 2004), por invitación del Comité. UN 10 - ويسر مكتب المفوض السامي والشعبة حضور المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه للدورة الثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (12-30 كانون الثاني/يناير 2004)، بناء على دعوة مقدمة من اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more