"por la cantidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مبالغ
        
    • إلى مبلغ
        
    • بالمبلغ
        
    • عن المبلغ
        
    • إلى المبلغ
        
    • مبلغاً
        
    • بكمية
        
    • على الكمية
        
    • إلى كمية
        
    • في الكمية
        
    • من الكمية
        
    • لكمية
        
    • بالكمية
        
    7. Sustitución de la cantidad familiar inferior por la cantidad individual superior UN 7- الانتقال من مبالغ أسرية أدنى إلى مبالغ فردية أعلى
    Cuadro 5 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 5- التصويبات على الفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    Cuadro 3 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 3- التصويبات على الفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    Cuadro 3 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior UN الجدول 3 - التصويبات علىالفئة " ألف " : الانتقال من مبلغ أدنى إلى مبلغ أعلى
    Por consiguiente, la Bitas sufrió una pérdida por la cantidad reclamada como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وبناء على ذلك تكون قد لحقت بشركة بيتاس خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت تقدر بالمبلغ المطالب به.
    El reclamante pidió indemnización por la cantidad en concepto de primas de seguro abonadas en relación con cada póliza. UN وطلب صاحب المطالبة تعويضه عن المبلغ الذي دفعه على سبيل التعويض بموجب كل وثيقة تأمين.
    Cuadro 3 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 3 - التصويبات للفئة " ألف " : الانتقال من المبلغ الأعلى إلى المبلغ الأدنى
    Cuadro 4 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 4- التصويبات على الفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    Cuadro 2 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 2- التصويبات على الفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    Cuadro 2 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 2- التصويبات المتعلقة بالفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    6. Sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior UN تصويب المطالبات من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى
    5. Sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN 5- الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    6. Sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior UN 6- الانتقال من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى
    5. Sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN 5- الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    Cuadro 3 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior UN الجدول 3- التصويبات على الفئة " ألف " : الانتقال من مبلغ أدنى إلى مبلغ أعلى
    Cuadro 4 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 4- التصويبات على الفئة " ألف " : الانتقال من مبلغ أعلى إلى مبلغ أدنى
    Se ha contraído un compromiso por la cantidad asignada para hacer frente a las posibles reclamaciones por lesiones e invalidez. UN التزم بالمبلغ المخصص لهذا الغرض لتغطية المطالبات المحتملة عن حالات الاصابة والعجز.
    Es importante señalar que National no pidió indemnización por la cantidad total del valor del equipo indicada en el contrato, 27.000 dólares de los EE.UU. UN ومن الهام ملاحظة أن شركة ناشيونال لم تلتمس تعويضا عن المبلغ الكامل لقيمة المعدات بموجب العقد، وهو 000 27 دولار.
    Cuadro 3 Correcciones en la categoría " A " : Sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 3 - التصويبات للفئة " ألف " : الانتقال من المبلغ الأعلى إلى المبلغ الأدنى
    Atendiendo a la información adicional recibida del Gobierno de Filipinas, se ha identificado a 41 reclamantes de Filipinas que, habiendo presentado también reclamaciones en otras categorías, optaron por la cantidad superior en su reclamación de la categoría " A " . UN وعقب تلقي معلومات إضافية من حكومة الفلبين، حُددت إحدى وأربعون مطالبة من الفلبين اختار أصحابها مبلغاً أعلى في الفئة " ألف " وقدموا أيضاً مطالبات في إطار فئات أخرى.
    La deducción se calculaba multiplicando la diferencia de precios por la cantidad de productos de los proveedores que permanecía en la tienda de Carrefour. UN ويحتسب هذا المبلغ المقتطع من الفاتورة بضرب فرق السعر بكمية منتجات المورد المتبقية في متجر كارفور.
    Me felicitaba por la cantidad de trabajo que había hecho, y los dos dejábamos el lugar. Open Subtitles ويمدحنى على الكمية التى كتبتها ثم نرحل نحن الأثنين.
    Y por la cantidad de datos que tienen, ¿qué tan rápido es? Open Subtitles بالنظر إلى كمية البيانات التي لدينا ما هو الوقت المطلوب للقيام بذلك؟
    Para cada cultivo, el Irán calcula la indemnización solicitada en concepto de menor calidad multiplicando la diferencia entre los precios locales y los precios nacionales por la cantidad producida en 1991. UN وفيما يتعلق بكل محصول، تحسب إيران التعويض المطلوب نظير انخفاض النوعية بضرب الفرق بين الأسعار المحلية والأسعار الوطنية في الكمية المنتجة في عام 1991.
    Juzgando por la cantidad de excremento de insecto en el oído y en la cavidad nasal parece que se alimentaron a un ritmo muy rápido y ocasionaron que el cráneo del chico se colapsara desde dentro. Open Subtitles حسنا، حكم من الكمية غائط حشرة في الأذن والتجاويف الأنفية يظهر بأن غذّوا في مثل هذه النسبة العنيفة
    Bueno, por la cantidad de pelo que recogieron debe ser una mujer muy velluda. Open Subtitles حسناً نظراً لكمية الشعر التي جمعتها ربما أنها أيضاً مرأة كثيفة الشعر
    La KPC pide una indemnización por la pérdida del cargamento parcial de azufre por la cantidad y el valor antes indicado. UN وتطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً عن فقدان شحنة الكبريت التي تم تحميلها جزئياً، بالكمية والقيمة المذكورة آنفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more