"por la comunidad económica" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الجماعة الاقتصادية
        
    • قامت به الجماعة اﻻقتصادية
        
    • عن الجماعة الاقتصادية
        
    • المجموعة الاقتصادية
        
    • من قِبَل الجماعة الاقتصادية
        
    • في الجماعة الاقتصادية
        
    • بها الجماعة الاقتصادية
        
    • بعثة الجماعة الاقتصادية
        
    • اعتمدته الجماعة الاقتصادية
        
    • اتخذته الجماعة الاقتصادية
        
    • أطلقتها الجماعة الاقتصادية
        
    • التابع للجماعة اﻻقتصادية
        
    C. Información facilitada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental UN جيم - المعلومات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Además de esos objetivos, la Comisión se encarga de obtener la franquicia para la importación de armas en beneficio del Estado y de tramitar las solicitudes de importación de armas presentadas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en beneficio de otros países. UN وبالإضافة إلى هذه الأهداف، تتحمل اللجنة مسؤولية الحصول على إعفاء لاستيراد أسلحة لحساب الدولة، والبت في طلبات استيراد الأسلحة المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نيابة عن بلدان أخرى.
    Además de esos objetivos, la Comisión se encarga de obtener la franquicia para la importación de armas en beneficio del Estado y de tramitar las solicitudes de importación de armas presentadas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en beneficio de otros países. UN وبالإضافة إلى هذه الأهداف، تتحمل اللجنة مسؤولية الحصول على إعفاء لاستيراد أسلحة لحساب الدولة، والبت في طلبات استيراد الأسلحة المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نيابة عن بلدان أخرى.
    por la Comunidad Económica DE LOS ESTADOS DEL ÁFRICA OCCIDENTAL UN عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    En cuanto al contencioso electoral, se ha confiado su examen a un colegio arbitral internacional compuesto de la forma siguiente: dos jueces designados por la Organización de la Unidad Africana (OUA), dos jueces designados por la Comunidad Económica Europea (CEE), dos jueces designados por Francia y un juez designado por el Gabón. UN أما النزاع على الانتخابات فستقضي فيه هيئة تحكيم دولية مكونة من قاضيين تعينهما المجموعة الاقتصادية اﻷوروبية، وقاضيين تعينهما الحكومة الفرنسية، وقاض تعينه حكومة غابون.
    Teniendo en cuenta también el despliegue de la Fuerza Multinacional del África Central establecida por la Comunidad Económica de los Estados del África Central en el marco de una operación para desarmar a las milicias, instruir a las fuerzas armadas centroafricanas y garantizar la seguridad del proceso electoral, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً نشر القوة المتعدِّدة الجنسيات لوسط أفريقيا، المكلفة من قِبَل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، في إطار عملية لنزع سلاح الميليشيات وتشكيل القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى وضمان أمن العملية الانتخابية،
    C. Información facilitada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental UN جيم - المعلومات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    IV. Información proporcionada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) UN رابعا - المعلومات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    IV. Información proporcionada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental UN رابعا - المعلومات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Se está ejecutando un proyecto para la preparación de nuevos carnés de pasaportes diplomáticos y de servicio conformes a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional recomendada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN ويجري وضع مشروع لتصميم دفاتر جوازات السفر الدبلوماسية ولأغراض الخدمة مطابقة لمعايير منظمة الطيران الدولية بتوصية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Expresando su reconocimiento por las continuas e indispensables contribuciones al proceso de paz de Liberia hechas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Unión Africana (UA) y por la asistencia financiera y de otro tipo prestada por la comunidad internacional, UN وإذ يعـرب عن تقديره للمساهمات الأساسية والمتواصلة في عملية السلام الليـبـرية المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وللمساعدات المالية وغيرها من ضروب المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي،
    Expresando su reconocimiento por las continuas e indispensables contribuciones al proceso de paz de Liberia hechas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Unión Africana (UA) y por la asistencia financiera y de otro tipo prestada por la comunidad internacional, UN وإذ يعـرب عن تقديره للمساهمات الأساسية والمتواصلة في عملية السلام الليـبـرية المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وللمساعدات المالية وغيرها من ضروب المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي،
    El consejo reafirma su pleno apoyo a la mediación confiada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental al Presidente Blaise Compaoré de Burkina Faso, UN ويؤكد المجلس مجددا دعمه الكامل للوساطة التي يقوم بها الرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    Teniendo presente la moratoria sobre la importación, exportación y fabricación de armas ligeras en África occidental, aprobada en Abuja (Nigeria) por la Comunidad Económica de los Países del África Occidental (CEDEAO), UN وإذ يذكر بقرار المجموعة الاقتصادية لغرب أفريقيا القاضي بتعليق استيراد أو تصدير أو تصنيع الأسلحة الخفيفة في منطقة غرب أفريقيا والذي أقرته قمة أبوجا المنعقدة في نيجيريا في العام 1998م،
    Teniendo en cuenta también el despliegue de la Fuerza Multinacional del África Central establecida por la Comunidad Económica de los Estados del África Central en el marco de una operación para desarmar a las milicias, instruir a las fuerzas armadas centroafricanas y garantizar la seguridad del proceso electoral, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً نشر القوة المتعدِّدة الجنسيات لوسط أفريقيا، المكلفة من قِبَل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، في إطار عملية لنزع سلاح الميليشيات وتشكيل القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى وضمان أمن العملية الانتخابية،
    :: La moratoria de África occidental respecto de las armas pequeñas. Asistencia técnica para el cumplimiento de la moratoria de la importación, exportación y fabricación de armas pequeñas en África occidental declarada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en 1998. UN :: برنامج وقف توريد الأسلحة الصغيرة إلى منطقة غربي أفريقيا: نقدم المساعدة التقنية لبرنامج عام 1998 المتعلق بوقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة في بلدان الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لأفريقيا.
    Los Ministros rindieron tributo a los esfuerzos realizados por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) así como a los esfuerzos de las Naciones Unidas para promover la paz en Liberia e hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que siguiese prestando apoyo a esta iniciativa regional. UN وأشادوا بالجهود التي اضطلعت بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجهود اﻷمم المتحدة من أجل إحلال السلم في ليبريا، وناشدوا المجتمع الدولي تقديم المزيد من الدعم لهذه المبادرة اﻹقليمية.
    El Presidente Mbeki contará con el apoyo del Enviado Especial del Presidente de la Unión Africana, del Grupo de Vigilancia establecido conforme al Acuerdo de Accra III, compuesto por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, la Unión Africana y las Naciones Unidas, y de la Oficina de Enlace de la Unión Africana en Abidján, que deberá reforzarse debidamente. UN وسيعاون الرئيس مبيكي مبعوث خاص لرئيس الاتحاد الأفريقي، وفريق الرصد المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث، والذي يشمل كلا من بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وكذا مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي في أبيدجان والذي يتعين تعزيز قوامه تبعا لذلك.
    Aplaudimos a los países de África por los esfuerzos realizados para enfrentar la cuestión de las armas pequeñas, incluida la suspensión de la importación, exportación y fabricación de armas ligeras aprobada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN ونثني على الجهود التي تبذلها بلدان أفريقيا في التصدي لقضية الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك الوقف الاختياري لاستيراد أو تصدير أو صنع الأسلحة الخفيفة الذي اعتمدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Acogiendo también con beneplácito la decisión adoptada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental de renovar la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en el África occidental, UN وإذ ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تجديد إعلان الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وصنعها في غرب أفريقيا،
    Las iniciativas de paz encabezadas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) con la ayuda de las Naciones Unidas, la Unión Europea y el Gobierno de Ghana condujeron a la firma de un acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno y los dos movimientos rebeldes LURD y MODEL el 17 de junio de 2003. UN أما مبادرات السلام التي أطلقتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدعم من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وحكومة غانا فقد أدت إلى توقيع اتفاق، في 17 حزيران/يونيه 2003 لوقف إطلاق النار بين الحكومة وحركتي المتمردين جبهة الليبيريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more