Programas de educación y salud del OOPS financiados por la Comunidad Europea | UN | برامج الأونروا في مجالي التعليم والصحة الممولة من الجماعة الأوروبية |
El Comité tomó nota de la información facilitada por la Comunidad Europea, la Federación de Rusia, India e Israel. | UN | وأشارت اللجنة إلى المعلومات التي تلقتها من الجماعة الأوروبية والهند وإسرائيل والاتحاد الروسي. |
Programas de educación y salud del OOPS financiados por la Comunidad Europea | UN | برامج الأونروا للتعليم والصحة ممولة من الجماعة الأوروبية |
Declaración sobre Guatemala emitida por la Comunidad Europea | UN | بيان بشأن غواتيمالا صادر عن الجماعة اﻷوروبية |
Ajustes y enmienda del Protocolo de Montreal propuestos por la Comunidad Europea | UN | التغييرات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال من جانب الجماعة الأوروبية |
Enmienda propuesta por la Comunidad Europea para enmendar en forma expeditiva el Protocolo de Montreal | UN | التعديل المقترح من الجماعة الأوروبية بالتعديل المعجل لبروتوكول مونتريال |
Enmienda propuesta por la Comunidad Europea para enmendar en forma expeditiva el Protocolo de Montreal | UN | التعديل المقترح من الجماعة الأوروبية بالتعديل المعجل لبروتوكول مونتريال |
Programas de educación y salud del OOPS financiados por la Comunidad Europea | UN | برامج الأونروا للتعليم والصحة ممولة من الجماعة الأوروبية |
Observaciones presentadas por la Comunidad Europea y sus Estados miembros a la secretaría de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | تعليقات مقدّمة من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها إلى أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Se invitará a presentar la propuesta a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados Miembros que son Partes en el Convenio. | UN | وستتم دعوة خبير معين من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية لعرض المقترح. |
Programas de educación y salud del OOPS financiados por la Comunidad Europea | UN | برامج الأونروا للتعليم والصحة الممولة من الجماعة الأوروبية |
Se invitará a presentar la propuesta a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio. | UN | وسوف يدعى خبير معين من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم عرض للمقترح. |
Programas de educación y salud del OOPS financiados por la Comunidad Europea | UN | برامج الأونروا للتعليم والصحة الممولة من الجماعة الأوروبية |
Proyectos financiados únicamente por la Comunidad Europea 10 10 | UN | :: عدد المشاريع المموَّلة من الجماعة الأوروبية فقط 10 10 |
Tengo el honor de transmitir con la presente el texto en francés e inglés de una declaración sobre Guatemala emitida por la Comunidad Europea y sus Estados miembros el 27 de mayo de 1993. | UN | أتشرف بإحالة، طي هذا، نص بيان بشأن غواتيمالا، باللغتين الانكليزية والفرنسية، صدر عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración sobre el informe de la Comisión de la Verdad de El Salvador emitida por la Comunidad Europea y sus Estados miembros el 25 de marzo de 1993. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه بيان بالانكليزية والفرنسية بشأن تقرير لجنة كشف الحقائق في السلفادور والصادر عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto en inglés y en francés de una declaración sobre Corea del Norte dada a conocer por la Comunidad Europea y sus Estados miembros el 16 de junio de 1993. | UN | أتشرف بأن أحيل طيا نص بيان بالانكليزية والفرنسية عن كوريا الشمالية صادر عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Ajuste propuesto por la Comunidad Europea sobre nuevos pasos en las reducciones provisionales del metilbromuro en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | التغيير المقترح من جانب الجماعة الأوروبية بشأن مواصلة الخطوات للخفض المؤقت من بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
El Consejo apoya los esfuerzos realizados por la Comunidad Europea en el marco de las deliberaciones sobre arreglos constitucionales para Bosnia y Herzegovina bajo los auspicios de la Conferencia sobre Yugoslavia. | UN | " ويؤيد المجلس الجهود التي تضطلع بها الجماعة اﻷوروبية في إطار المناقشات المتعلقة بالترتيبات الدستورية للبوسنة والهرسك برعاية المؤتمر المعني بيوغوسلافيا. |
Tema 9: Ajustes y enmienda del Protocolo de Montreal propuestos por la Comunidad Europea | UN | البند 9: التغييرات والتعديلات المقترحة من قبل الجماعة الأوروبية على بروتوكول مونتريال |
También tuvo ante sí la notificación presentada por la Comunidad Europea respecto de que había examinado en su tercera reunión, para la cual había preparado un argumento para justificar su decisión de que la notificación había cumplido los requisitos del Convenio. | UN | وكان معروضاَ أمامها أيضاً إخطار من المفوضية الأوروبية استعرضته في اجتماعها الثالث، وأعدت بشأنه سنداً منطقياً لقرارها بأن الإخطار استوفى المتطلبات المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Debate sobre cuestiones relacionadas con el Protocolo de Montreal: Enmienda del Protocolo de Montreal propuesta por la Comunidad Europea | UN | مناقشة قضايا تتعلق ببروتوكول مونتريال: مقترح الجماعة الأوروبية بشأن إجراء تعديل على بروتوكول مونتريال |
De conformidad con la Directiva 83/477/CEE del Consejo (DO L 263, 24.9.1983, pág.25), enmendada por la Directiva 91/382/CEE del Consejo (DO L 206, 29.7.1991, pág.16), el valor límite de exposición para los trabajadores fijado por la Comunidad Europea es actualmente de 0,6 fibras/mL para el crisotilo. | UN | وطبقاً لتوجيه المجلس 83/477/الجماعة الأوروبية (OJ L 263, 24.9.1983, p.25)، على نحو ما عدله توجيه المجلس 91/382/الجماعـة الأوروبيـة (OJ L 206, 29.7.1991, p.16) فإن قيم التعرض الحدي لدى الجماعة الأوروبية بالنسبة للعمال هو حالياً 0.6 ألياف/مليلتر بالنسبة للكريسوتايل. |
Declaración relativa a Myanmar emitida por la Comunidad Europea y | UN | بيان بشأن ميانمار أصدرته الجماعة اﻷوروبية |
Carta de fecha 7 de octubre de 1991 (S/23114) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de dos declaraciones adoptadas por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en la reunión ministerial celebrada en Haarzuilens (Países Bajos) los días 5 y 6 de octubre de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ (S/23114) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يحيلون بها نصي بيانين اعتمدتهما الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري الذي عقد في ٥ و ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ في هارزويلينس بهولندا. |
En 2012 se dispondrá de 137.500 dólares aportados por la Comunidad Europea y Noruega. | UN | يتاح مبلغ 500 137 دولار في 2012 مقدم من المجموعة الأوروبية والنرويج. |
Ajustes y enmienda del Protocolo de Montreal propuestos por la Comunidad Europea. | UN | 9 - التغييرات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال من جانب الجماعة الأوربية. |
Este estudio fue utilizado por la Comunidad Europea como base para fijar la ARfD. | UN | أُستخدمت هذه الدراسة بواسطة الجماعة الأوروبية لتحديد الجرعة المرجعية الحادة. |
La delegación de Bangladesh celebra que ese principio haya sido confirmado por la Comisión de Cuotas así como por la Comunidad Europea y por varios otros países. | UN | وأعرب عن غبطة وفد بنغلاديش ﻷن اللجنة والجماعة اﻷوروبية وبلدانا أخرى مختلفة قد أكدت هذا المبدأ. |