"por la junta ejecutiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المجلس التنفيذي
        
    • عليها المجلس التنفيذي
        
    • من قبل المجلس التنفيذي
        
    • من جانب المجلس التنفيذي
        
    • عن المجلس التنفيذي
        
    • عليه المجلس التنفيذي
        
    • به المجلس التنفيذي
        
    • فيها المجلس التنفيذي
        
    • اعتمدها المجلس التنفيذي
        
    • في المجلس التنفيذي
        
    • الذي يتولاه المجلس التنفيذي
        
    • قيام المجلس التنفيذي
        
    • بها المجلس التنفيذي
        
    • لدى المجلس التنفيذي
        
    • الذي اتخذه المجلس التنفيذي
        
    Presupuestos aprobados por la Junta Ejecutiva UN الميزانيات المعتمدة من المجلس التنفيذي ٤٤٥ ١٣٤ ٥
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1996 UN المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١
    Era hora de poner en práctica los principios ya convenidos por la Junta Ejecutiva. UN فقد حان الوقت لوضع المبادئ التي اتفق عليها المجلس التنفيذي موضع التنفيذ.
    Los ajustes se aplicarán de forma general a los porcentajes fijados por la Junta Ejecutiva para cada categoría de programas; UN وتطبق هذه التعديلات بصفة عامة على حصة النسبة المئوية المقررة من قبل المجلس التنفيذي لكل فئة برنامجية؛
    La revisión por la Junta Ejecutiva deberá atenerse a las disposiciones siguientes: UN ويُجرى هذا الاستعراض من جانب المجلس التنفيذي وفقاً للحكمين التاليين:
    La Iniciativa ha logrado llevar adelante la estrategia de desarrollo, centrada en el nivel popular, dispuesta por la Junta Ejecutiva. UN وقد أمكن لمبادرة التنمية البشرية تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية التي تركز على مستوى القاعدة الشعبية، وفقاً للتكليف الصادر عن المجلس التنفيذي.
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1996 UN المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1996 UN المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1996 UN المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١
    Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en 1997 UN المقررات المتخذة من المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧
    Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en 1997 UN المقررات المتخذة من المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧
    Se asignan de manera central de conformidad con los criterios de elegibilidad y asignación del TRAC-1 aprobados por la Junta Ejecutiva. UN وهي موارد تُخصص مركزيا بما يتماشى مع معايير الأهلية والتخصيص المتعلقة بالفئة 1 التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    Los resultados de la importancia concedida a la supervisión son evidentes para la planificación de los programas por países recientemente aprobados por la Junta Ejecutiva. UN واتضحت النتائج التي أسفرت عن التأكيد على الرصد في مجال تخطيط البرامج القطرية التي وافق عليها المجلس التنفيذي في اﻵونة اﻷخيرة.
    A. Asuntos convenidos por la Junta Ejecutiva 31 - 43 12 UN المسائل التي يتعين أن يوافق عليها المجلس التنفيذي
    Aumento del fondo autorizado por la Junta Ejecutiva UN زيادة التمويل المأذون بها من قبل المجلس التنفيذي
    A un costo mucho menor podría modificarse la distribución del Salón del Consejo Económico y Social para su utilización por la Junta Ejecutiva. UN ويمكن تعديل قاعة اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاستخدامها من قبل المجلس التنفيذي بكلفة أقل بكثير.
    La comparación se basaba en el proyecto de presupuesto del UNICEF, el cual aún no había sido aprobado por la Junta Ejecutiva. UN والمقارنة تستند الى الميزانية المقترحة لليونيسيف، وهي ميزانية لم تعتمد بعد من قبل المجلس التنفيذي.
    No obstante, el tema, aplazado por dos veces, debería haber sido estudiado antes por la Junta Ejecutiva. UN ومع هذا، فإن هذا البند، الذي سبق تأجيله مرتين، كان ينبغي النظر فيه من جانب المجلس التنفيذي في موعد أكثر تبكيرا.
    Un primer paso crucial fue la adopción de un nuevo marco de financiación multianual, aprobado por la Junta Ejecutiva en 2003. UN 12 - ومثّل اعتماد إطار تمويلي جديد متعدد السنوات صادر عن المجلس التنفيذي في عام 2003 خطوة حاسمة أولى.
    Se refirió también al segundo marco de cooperación con Zimbabwe aprobado por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso. UN وأشار المسؤول في تعليقاته إلى إطار العمل القطري الثاني الخاص بزمبابوي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    También confirmó que el procedimiento utilizado por la Junta Ejecutiva del UNICEF para aprobar los programas nacionales sería supervisado por el PNUD. UN وأكد أيضا أن اﻹجراء الذي اضطلع به المجلس التنفيذي لليونيسيف لاعتماد البرامج القطرية سيرصد من قبل البرنامج اﻹنمائي.
    En el período de sesiones en curso se iba a examinar un esquema de las cuestiones que podrían ser consideradas por la Junta Ejecutiva en 1997. UN وسيجري في الدورة الحالية استعراض ﻹطار المسائل التي يمكن أن ينظر فيها المجلس التنفيذي في عام ٩٩٧١.
    Resumen de los programas financiados con recursos generales aprobados por la Junta Ejecutiva en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الجدول ٢ موجـز البرامج الممولة من الموارد العامة التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال فترة
    Declaró que ello había favorecido la comprensión por parte de donantes y receptores y que contribuiría a mejorar la adopción de decisiones por la Junta Ejecutiva. UN وقال إن هذه الزيارة تساعد في زيادة الفهم لدى المانحين والمتلقين، كما تسهم في تحسين عملية صنع القرار في المجلس التنفيذي.
    39. +El registro por la Junta Ejecutiva se considerará definitivo 60 días después de la fecha de recibo de la petición de registro por la Junta Ejecutiva, a menos que una Parte participante en la actividad de proyecto, o al menos una cuarta parte de los miembros de la junta ejecutiva, pidan una revisión de la actividad de proyecto del MDL propuesta. UN 39- + يعتبر التسجيل الذي يتولاه المجلس التنفيذي نهائيا بعد 60 يوما من تاريخ تلقي المجلس التنفيذي طلب التسجيل، ما لم يطلب طرف معني بنشاط المشروع، أو ما لا يقل عن ربع أعضاء المجلس التنفيذي، استعراض نشاط المشروع المقترح لآلية التنمية النظيفة.
    - Una sesión de preguntas y respuestas organizada por la Junta Ejecutiva del MDL en cada período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية
    Los fondos de apoyo a los programas autorizados por la Junta Ejecutiva en sus decisiones 1992/19 y 1992/42 quedarán agotados a fines de 1994. UN فسوف تستنفد بحلول نهاية عام ١٩٩٤ اﻷموال الخاصة بدعم البرامج والتي أذن بها المجلس التنفيذي في مقرريه ١٩٩٢/١٩ و ١٩٩٢/٤٢.
    De acuerdo con la política de divulgación adoptada por la Junta Ejecutiva del PNUD, que también era aplicable al UNIFEM, los informes se divulgaron en los locales de la Oficina de Auditoría e Investigaciones y a condición de que se mantuviera la confidencialidad. UN ووفقا لسياسة الكشف المعتمدة لدى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي كانت تطبق أيضا على الصندوق، تم الكشف عن التقارير في الموقع في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وتحت ظروف من السرية.
    Medidas adoptadas por la Junta Ejecutiva UN اﻹجراء الذي اتخذه المجلس التنفيذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more