"por lo visto" - Translation from Spanish to Arabic

    • على ما يبدو
        
    • على مايبدو
        
    • على ما يبدوا
        
    • وورد أنه قد
        
    Parece, sin embargo, que la autora no solicitó ante las jurisdicciones internas que se ocultara su identidad, algo que Por lo visto habría sido posible. UN ولكن يبدو أن صاحبة البلاغ لم تطلب من السلطات القضائية المحلية أن يظل اسمها سرياً، وهو أمر ممكن على ما يبدو.
    Por lo visto existía un grupo de activistas en los 70 llamado el IRM. Open Subtitles على ما يبدو انه تواجدت مجموعة عسكرية هناك في السبعينات وسميت الإيرم
    Por lo visto nos hemos quedado sin cereales y puré de manzana. Open Subtitles على ما يبدو نفذ منا الحبوب الساخنة و عصير التفاح
    Iremos a almorzar. Por lo visto es lo que se hace por aquí. Open Subtitles على ما يبدو , هذا النوع من الأمور الذي يجري هنا
    Por lo visto tienen un derecho legal de construir en horas de trabajo. Open Subtitles على مايبدو لديهم حق قانوني للعمل في البناء أثناء ساعات العمل
    A juicio de la junta, Por lo visto los representantes residentes podían emplear los fondos para servicios de apoyo al desarrollo a discreción. UN ويرى المجلس أن أموال خدمات الدعم الانمائي تستخدم على ما يبدو حسب تقدير الممثلين المقيمين.
    En algunos casos, Por lo visto algunas personas fueron detenidas por pertenecer a grupos humanitarios o asociaciones de solidaridad. UN وفي بعض الحالات، اعتقل أشخاص على ما يبدو لانتمائهم إلى جماعات إنسانية ورابطات تضامن.
    La pareja reconoció que había pagado 6.000 dólares a cierta persona que Por lo visto había ayudado antes a otras parejas británicas. UN واعترف الزوجان بأنهما دفعا ٠٠٠ ٦ دولار لشخص كان قد ساعد على ما يبدو أزواجاً بريطانيين في السابق.
    Por lo visto, la disminución de las emisiones derivadas de los usos controlados se compensaba con el uso de una nueva fuente de creciente utilización. UN وأعلن أن الانخفاض في الانبعاثات من أوجه الاستخدام الخاضعة للرقابة يعادله على ما يبدو مصدر جديد آخذ في النمو بسرعة.
    Por lo visto, no servía para esto. Open Subtitles على ما يبدو لم يكن لدي ما تتطلب هذه المهنة
    Por lo visto hay una corriente que va desde aquí... hasta otra isla. Open Subtitles على ما يبدو فإن هناك تياراً يتوجه مباشرةً من هنا
    Parece que encontraron tres balas. Por lo visto, también le dieron al gobernador Connally. Open Subtitles على ما يبدو تم العثور على ثلاث رصاصات كما يبدو أن حاكم الولاية كونالي قد أصيب
    Por lo visto, para destruir a todo posible huésped. Open Subtitles على ما يبدو للقضاء على المستضفين المحتملين
    Por lo visto, era tan malvado que sus propios... sacerdotes se revelaron contra él... sellaron el sarcófago y pusieron algo adentro. Open Subtitles على ما يبدو كان شرير جدا كهنته ثاروا ضدّه. ختموه في الساركوفيجس ووضعوا شيئ معه.
    Por lo visto, este bebé prefiere que mamá sea indestructible. Open Subtitles على ما يبدو الطفل هنا يُفضّلُ أمه أن تَكُونَ قوية.
    Por lo visto, nuestra víctima trabajó para la junta escolar. Open Subtitles على ما يبدو كان ضحيّتنا يعمل لمجلس إدارة المدرسة
    Por lo visto, hubo algunos insultos y empujones en el patio. Open Subtitles على ما يبدو, كان هناك بعض الألقاب و التدافع في الملعب.
    - He estado al lado de la cama de mi hijo durante tres días, esperando a conocer a esa misteriosa cirujana que Por lo visto salvó su vida. Open Subtitles عسكرتُ بجانب سرير ابني لثلاثة أيام، بانتظار رؤية الجراح الذي على ما يبدو أنقذ حياته
    Por lo visto no hay suficiente policía para protegerle a Vd. Open Subtitles على ما يبدو لا توجد قوات شرطة كافية لحمايتك
    Por lo visto la dejó por otra mujer, y acabo de descubrir quién es. Open Subtitles على مايبدو أنه تخلص منها لأجل إمرأة أخرى وأنا أكتشفت من هي للتو
    Por lo visto, el Teniente Elliot planea... Open Subtitles على ما يبدوا الملازم اليوت يخطط للسيطرة على غرفة الاجتماعات
    Por lo visto los nuevos redactores designados para ocupar sus cargos en Pancevac suspendieron a continuación a otros cuatro periodistas y les prohibieron que entraran en los locales del periódico. UN وورد أنه قد تم تعيين رئيس تحرير جديد لصحيفة بانشيفاك وأوقف بعد ذلك أربعة صحفيين آخرين عن النشر، وحظر دخولهم مباني الصحيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more