En el cuadro 4 se detallan los puestos necesarios, por lugar y función. | UN | وترد تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف حسب الموقع والمهمّة في الجدول 4. |
En el cuadro 4 se detallan los puestos necesarios, por lugar y función. | UN | وترد تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف حسب الموقع والمهمة في الجدول 4. |
A continuación se presenta un desglose por lugar. | UN | ويرد فيما يلي توزيع التكاليف حسب الموقع. |
Se insta a los gobiernos a que preparen y difundan estadísticas sobre los emigrantes internacionales clasificados por lugar de nacimiento, nacionalidad, ocupación, sexo y edad. | UN | وتُحث الحكومات على إعداد ونشر احصاءات عن المهاجرين الدوليين، مصنفين حسب مكان المولد وبلد الجنسية والمهنة والجنس والعمر. |
A continuación figura un desglose por lugar de esos costos: | UN | وفيما يلي توزيع هذه التكلفة حسب المواقع: الموقع |
54.600 días/soldado (aproximadamente 40 soldados por lugar de acantonamiento, 5 lugares de acantonamiento, 273 días) | UN | 600 54 يوما من نشر القوات (قرابة 40 فردا لكل موقع من مواقع التجميع، و5 مواقع على مدى 273 يوما) |
Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 1994 aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores | UN | نقاط مضاعف تسوية مقر العمل لعام ٤٩٩١ المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها |
El desglose por lugar es como sigue: | UN | وفيما يلي توزيع التكاليف حسب الموقع: |
A continuación figura el desglose de los gastos por lugar: | UN | ويرد توزيع التكلفة حسب الموقع في الجدول التالي: |
A continuación se desglosan los gastos por lugar: | UN | ويرد فيما يلي تفصيل للتكاليف حسب الموقع: |
Distribución del equipo de comunicaciones de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por lugar | UN | توزيع معدات الاتصال لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب الموقع |
Distribución del equipo de oficina de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por lugar | UN | توزيع معدات المكاتب لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب الموقع |
Distribución de grupos electrógenos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por lugar | UN | توزيع المولدات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب الموقع |
En el cuadro del anexo I del presente informe se indica el número de apelaciones por lugar de presentación y categoría general. | UN | والجدول الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير يبين توزيع الطعون حسب مكان تقديم الطعن والفئة العامة. |
La distribución por lugar de residencia indica que 60,8% del total de la población activa vive en zonas rurales. | UN | وأشار التوزيع حسب مكان الإقامة إلى أن 60.8 في المائة من مجموع السكان العاملين يعيشون في المناطق الريفية. |
A. DESPLIEGUE PROPUESTO DEL PERSONAL MILITAR Y CIVIL por lugar GEOGRÁFICO Tipo | UN | ألف - الوزع المقترح للموظفين العسكريين والمدنيين، حسب المواقع الجغرافية |
Volumen de casos y distribución de puestos por lugar y por función con arreglo a la nueva estructura propuesta | UN | عبء العمل وتوزيع الوظائف حسب المواقع والمهام في إطار الهيكل الجديد المقترح |
Habida cuenta de la experiencia adquirida, se prevé que en una cuarta parte de esos lugares (15) habrá que realizar una amplia remoción de minas a un costo de 60.000 dólares por lugar. | UN | واستنادا إلى التجربة السابقــة، يتوقــع أن يتطلب ربع هذه المواقع )١٥ موقعا( إجراء عملية شاملة ﻹزالة اﻷلغام بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦٠ دولار لكل موقع. |
No obstante, como reconocieron los propios consultores, presentaba varias desviaciones con respecto al sistema de ajustes por lugar de destino vigente. | UN | ومع ذلك فإنه يتضمن، كما أقر بذلك الخبراء الاستشاريون أنفسهم، عدة انحرافات عن النظام الحالي لتسوية مقر العمل. |
Cuestiones por lugar de destino: Secretaría, 2008 | UN | المسائل بحسب الموقع: الأمانة العامة، 2008 |
Dichas necesidades se detallan en los párrafos 14 a 17 supra y se resumen en un cuadro desglosándose por lugar de destino y función o proyecto. | UN | وقد وردت تلك الاحتياجات مفصلة في الفقرات من 14 إلى 17 أعلاه وموجزة في الجدول المرفق حسب مقر العمل والوظيفة أو المشروع. |
Población activa, empleada y desempleada, por lugar de residencia y género en 2006 | UN | قوة العمل، من العاملين والعاطلين عن العمل بحسب محل الإقامة ونوع الجنس في عام 2006 |
Estado de aplicación de la telefonía basada en el protocolo Internet por lugar de destino | UN | حالة تنفيذ مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت حسب مراكز العمل المراحل |
En el cuadro 8 se proporciona información detallada sobre los coeficientes de gastos comunes de personal por lugar de destino. | UN | ويتضمن الجدول ٨ معلومات مفصلة عن نسب التكاليف العامة للموظفين حسب مركز العمل. |
En el cuadro 8 infra figura el nivel del subsidio por lugar de destino que se otorga a los funcionarios civiles del Gobierno de los Estados Unidos en lugares en los cuales las Naciones Unidas tienen misiones especiales sobre el terreno. | UN | والجدول ٨ أدناه يبين مستوى بدل مقر العمل الذي يحصل عليه الموظفون المدنيون الحكوميون بالولايات المتحدة ممن يعملون في مواقع تضم بعثات ميدانية خاصة تابعة لﻷمم المتحدة. فرق مقر العمل |
Gráfico VII Aportación de contenidos a iSeek por lugar de destino, entre julio y diciembre de 2009 (porcentaje) | UN | مساهمات الموظفين في iSeek بحسب مركز العمل خلال الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2009 |
En caso de aplicarse la fórmula empleada para el pago de los sueldos de los funcionarios de la administración pública federal, el aumento general ascendería al 3,6% para 2002, con exclusión de la prestación por lugar de destino. | UN | وإذا ما اتبعت صيغة الأجور الاتحادية لموظفي الخدمة المدنية، فإن الزيادة الشاملة ستبلغ 3.6 في المائة، مع استبعاد أجور المنطقة المحلية بالنسبة لعام 2002. |
En el caso de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores se utiliza una escala de sueldos de aplicación universal conjuntamente con el sistema de ajustes por lugar de destino. | UN | بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا. |