"por lugar" - Translation from Spanish to Arabic

    • حسب الموقع
        
    • حسب مكان
        
    • حسب المواقع
        
    • لكل موقع
        
    • مقر العمل
        
    • تسوية مقر
        
    • بحسب الموقع
        
    • حسب مقر
        
    • بحسب محل
        
    • حسب مراكز
        
    • حسب مركز
        
    • فرق مقر
        
    • بحسب مركز
        
    • أجور المنطقة المحلية
        
    • هو بدل
        
    En el cuadro 4 se detallan los puestos necesarios, por lugar y función. UN وترد تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف حسب الموقع والمهمّة في الجدول 4.
    En el cuadro 4 se detallan los puestos necesarios, por lugar y función. UN وترد تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف حسب الموقع والمهمة في الجدول 4.
    A continuación se presenta un desglose por lugar. UN ويرد فيما يلي توزيع التكاليف حسب الموقع.
    Se insta a los gobiernos a que preparen y difundan estadísticas sobre los emigrantes internacionales clasificados por lugar de nacimiento, nacionalidad, ocupación, sexo y edad. UN وتُحث الحكومات على إعداد ونشر احصاءات عن المهاجرين الدوليين، مصنفين حسب مكان المولد وبلد الجنسية والمهنة والجنس والعمر.
    A continuación figura un desglose por lugar de esos costos: UN وفيما يلي توزيع هذه التكلفة حسب المواقع: الموقع
    54.600 días/soldado (aproximadamente 40 soldados por lugar de acantonamiento, 5 lugares de acantonamiento, 273 días) UN 600 54 يوما من نشر القوات (قرابة 40 فردا لكل موقع من مواقع التجميع، و5 مواقع على مدى 273 يوما)
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 1994 aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN نقاط مضاعف تسوية مقر العمل لعام ٤٩٩١ المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    El desglose por lugar es como sigue: UN وفيما يلي توزيع التكاليف حسب الموقع:
    A continuación figura el desglose de los gastos por lugar: UN ويرد توزيع التكلفة حسب الموقع في الجدول التالي:
    A continuación se desglosan los gastos por lugar: UN ويرد فيما يلي تفصيل للتكاليف حسب الموقع:
    Distribución del equipo de comunicaciones de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por lugar UN توزيع معدات الاتصال لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب الموقع
    Distribución del equipo de oficina de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por lugar UN توزيع معدات المكاتب لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب الموقع
    Distribución de grupos electrógenos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por lugar UN توزيع المولدات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب الموقع
    En el cuadro del anexo I del presente informe se indica el número de apelaciones por lugar de presentación y categoría general. UN والجدول الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير يبين توزيع الطعون حسب مكان تقديم الطعن والفئة العامة.
    La distribución por lugar de residencia indica que 60,8% del total de la población activa vive en zonas rurales. UN وأشار التوزيع حسب مكان الإقامة إلى أن 60.8 في المائة من مجموع السكان العاملين يعيشون في المناطق الريفية.
    A. DESPLIEGUE PROPUESTO DEL PERSONAL MILITAR Y CIVIL por lugar GEOGRÁFICO Tipo UN ألف - الوزع المقترح للموظفين العسكريين والمدنيين، حسب المواقع الجغرافية
    Volumen de casos y distribución de puestos por lugar y por función con arreglo a la nueva estructura propuesta UN عبء العمل وتوزيع الوظائف حسب المواقع والمهام في إطار الهيكل الجديد المقترح
    Habida cuenta de la experiencia adquirida, se prevé que en una cuarta parte de esos lugares (15) habrá que realizar una amplia remoción de minas a un costo de 60.000 dólares por lugar. UN واستنادا إلى التجربة السابقــة، يتوقــع أن يتطلب ربع هذه المواقع )١٥ موقعا( إجراء عملية شاملة ﻹزالة اﻷلغام بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦٠ دولار لكل موقع.
    No obstante, como reconocieron los propios consultores, presentaba varias desviaciones con respecto al sistema de ajustes por lugar de destino vigente. UN ومع ذلك فإنه يتضمن، كما أقر بذلك الخبراء الاستشاريون أنفسهم، عدة انحرافات عن النظام الحالي لتسوية مقر العمل.
    Cuestiones por lugar de destino: Secretaría, 2008 UN المسائل بحسب الموقع: الأمانة العامة، 2008
    Dichas necesidades se detallan en los párrafos 14 a 17 supra y se resumen en un cuadro desglosándose por lugar de destino y función o proyecto. UN وقد وردت تلك الاحتياجات مفصلة في الفقرات من 14 إلى 17 أعلاه وموجزة في الجدول المرفق حسب مقر العمل والوظيفة أو المشروع.
    Población activa, empleada y desempleada, por lugar de residencia y género en 2006 UN قوة العمل، من العاملين والعاطلين عن العمل بحسب محل الإقامة ونوع الجنس في عام 2006
    Estado de aplicación de la telefonía basada en el protocolo Internet por lugar de destino UN حالة تنفيذ مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت حسب مراكز العمل المراحل
    En el cuadro 8 se proporciona información detallada sobre los coeficientes de gastos comunes de personal por lugar de destino. UN ويتضمن الجدول ٨ معلومات مفصلة عن نسب التكاليف العامة للموظفين حسب مركز العمل.
    En el cuadro 8 infra figura el nivel del subsidio por lugar de destino que se otorga a los funcionarios civiles del Gobierno de los Estados Unidos en lugares en los cuales las Naciones Unidas tienen misiones especiales sobre el terreno. UN والجدول ٨ أدناه يبين مستوى بدل مقر العمل الذي يحصل عليه الموظفون المدنيون الحكوميون بالولايات المتحدة ممن يعملون في مواقع تضم بعثات ميدانية خاصة تابعة لﻷمم المتحدة. فرق مقر العمل
    Gráfico VII Aportación de contenidos a iSeek por lugar de destino, entre julio y diciembre de 2009 (porcentaje) UN مساهمات الموظفين في iSeek بحسب مركز العمل خلال الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2009
    En caso de aplicarse la fórmula empleada para el pago de los sueldos de los funcionarios de la administración pública federal, el aumento general ascendería al 3,6% para 2002, con exclusión de la prestación por lugar de destino. UN وإذا ما اتبعت صيغة الأجور الاتحادية لموظفي الخدمة المدنية، فإن الزيادة الشاملة ستبلغ 3.6 في المائة، مع استبعاد أجور المنطقة المحلية بالنسبة لعام 2002.
    En el caso de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores se utiliza una escala de sueldos de aplicación universal conjuntamente con el sistema de ajustes por lugar de destino. UN بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more