"por pérdidas relacionadas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن الخسائر المتصلة
        
    • عن خسائر متصلة
        
    • بالخسائر المتصلة
        
    • عن خسائر تتصل
        
    • عن خسائر تتعلق
        
    • لقاء الخسائر المتصلة
        
    • عن الخسائر المتعلقة
        
    • المتصلة بالخسائر في
        
    • عن الخسائر التي
        
    • أنه خسائر
        
    • من خسائر متصلة
        
    • عن الخسائر المتكبدة فيما يتصل
        
    • عن الخسائر الناجمة عن
        
    • عن الخسائر ذات الصلة
        
    • عن الخسائر التعاقدية
        
    Por consiguiente, la reclamación por pérdidas relacionadas con el alquiler no son indemnizables. UN وبذلك فإن المطالبة بتعويض عن الخسائر المتصلة بالإيجار غير قابلة للتعويض.
    40. Reclamación de National por pérdidas relacionadas con contratos 150 UN 40 مطالبة شركة ناشيونال عن الخسائر المتصلة بالعقود 145
    357. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 48.483 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. UN 357- يوصي الفريق بتقديم تعويض بمبلغ 483 48 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود.
    1. Reclamaciones por pérdidas relacionadas con un contrato UN 1- المطالبات بالتعويض عن خسائر متصلة بعقود مبرمة مع
    Menos los beneficios incluidos en la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos UN ناقصاً الأرباح الواردة في المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود
    54. Dredging International pide una indemnización de 109.002 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con los gastos de evacuación de sus empleados. UN ٤٥- تلتمس شركة Dredging International تعويضاً قدره ٢٠٠ ٩٠١ دولار عن خسائر تتصل بتكاليف إجلاء مستخدميها.
    Internationale pide una indemnización de 2.166.705 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico e intereses. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 705 166 2 دولارات كتعويض عن خسائر تتعلق بصفقات تجارية أو بسير التعاملات والفائدة.
    215. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 239.042 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. UN 215- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود قدره 042 239 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    68. El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con la oficina de Bagdad. UN 68- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بالمكتب الفرعي في بغداد.
    19. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 236.537 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. o los usos del tráfico UN 19- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 537 236 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود.
    71. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. UN 71- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    208. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. UN 208- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    324. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 260.384 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. UN 324- يوصي الفريق بتعويض قدره 384 260 دولاراً عن الخسائر المتصلة بعقود.
    31. Reclamación de la Bertrams por pérdidas relacionadas con contratos 67 UN 31- مطالبة شركة بيرترامز عن خسائر متصلة بعقود 74
    34. Reclamación de la MCPI por pérdidas relacionadas con contratos 70 UN 34- مطالبة الشركة الدولية المعاصرة للبناء والتخطيط عن خسائر متصلة بعقود 77
    279. El Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 38.390 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. UN 279- يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 390 38 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود.
    La IMP inženiring dedujo pues esta suma de la cuantía de su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. UN لذا، خصمت أي إم بي إنجنيرنغ هذا المقدار من مبلغ مطالبتها بالخسائر المتصلة بعقود.
    Se trata de los contratos mencionados antes en relación con la reclamación de Hitachi por pérdidas relacionadas con contratos. UN وهما عقدان سبق مناقشتهما في إطار مطالبة شركة هيتاشي المتعلقة بالخسائر المتصلة بالعقود.
    Agrocomplect solicita una indemnización de 55.934.647 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos, pérdidas de bienes corporales, evacuación de trabajadores búlgaros del Iraq y pérdida de reputación comercial. UN وتلتمس شركة أغروكومبلكت تعويضاً بمبلغ 647 934 55 دولاراً أمريكياً عن خسائر تتصل بالعقد وخسائر في الممتلكات المادية، وإجلاء العمال البلغاريين عن العراق، والخسارة في السمعة التجارية للشركة.
    27. Se aplazó el examen de siete reclamaciones para que el Grupo obtuviera más información de los reclamantes, que al parecer piden indemnización por pérdidas relacionadas con un mismo negocio. UN 27- وأجلت سبع مطالبات إلى أن يحصل الفريق على مزيد من المعلومات من المطالبين، الذين يبدو أنهم يطالبون بالتعويض عن خسائر تتعلق بعمل تجاري واحد.
    97. El Grupo estima que la reclamación de Ed Züblin por pérdidas relacionadas con contratos ha sido debidamente justificada. UN 97- يرى الفريق أن مطالبة إد زوبلين لقاء الخسائر المتصلة بعقود تدعمها مستندات كافية.
    316. Sobre la base de lo que antecede, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con otros bienes materiales. UN 316- استنادا إلى ما سبق، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتعلقة بالممتلكات المادّية الأخرى.
    17. Reclamación de Bojoplast por pérdidas relacionadas con contratos 60 UN 17 مطالبة شركة بويوبلاست المتصلة بالخسائر في العقود 57
    El reclamante pide indemnización por pérdidas relacionadas con bienes inmuebles, existencias, productos agropecuarios, lucro cesante, bienes comerciales corporales, vehículos comerciales y gastos adicionales. UN ويطالب صاحب المطالبة بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالممتلكات العقارية والمخزون والثروة السمكية والمواد الزراعية والإيرادات التجارية والممتلكات التجارية المادية والمركبات التجارية والتكاليف الإضافية.
    312. En el formulario de reclamaciones de la categoría " E " , la Polservice clasificó este elemento de pérdida como una " pérdida de bienes inmuebles " , pero el Grupo considera más exacto clasificarlo como una reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. UN 3١٢- وقد صنفت شركة بولسرفيس عنصر الخسارة هذا في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، على أنه " خسائر عقارية " ، غير أن الفريق يرى أن من الأدق تصنيفه على أنه مطالبة بتعويض عن خسائر العقود.
    52. En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas. UN 52- يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عما تكبدوه من خسائر متصلة بالممتلكات العقارية، بما في ذلك ما تكبدوه من تكاليف إصلاحات وغيرها من الخسائر.
    255. La Shafco pide una indemnización de 111.842 SRls por pérdidas relacionadas con neumáticos presuntamente robados por fuerzas iraquíes. UN 255- تطالب شافكو بمبلغ قدره 842 111 ريالاً سعودياً كتعويض عن الخسائر المتكبدة فيما يتصل بالإطارات التي تزعم أن القوات العراقية قد سرقتها.
    d) no son indemnizables las reclamaciones por pérdidas relacionadas con la salida, en que la fecha de salida no entra en el período jurisdiccional y en que la imposibilidad de regresar o la decisión de no regresar no se indica. UN )د( لا تعتبر قابلة للتعويض المطالبات بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن المغادرة والتي لا يقع فيها تاريخ المغادرة ضمن الفترة المقررة والتي لم يتم فيها بيان العجز عن العودة أو اتخاذ قرار بعدم العودة.
    60. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. UN 60- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر ذات الصلة بالعقود.
    Esta reclamación se presentó en un principio como reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. UN وكانت هذه المطالبة قد قدمت على أنها مطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more