La facultad de hacer nombramientos para puestos públicos y de destituir y ejercer el control disciplinario sobre las personas que ocupan estos puestos o actúan en estos puestos corresponderá al Primer Ministro, actuando por recomendación de la Comisión de la Administración Pública. | UN | تكون لرئيس الوزراء، بناء على توصية لجنة الخدمة العامة، سلطة تعيين موظفين حكوميين وفصل من يشغلون هذه الوظائف أو يعملون في هذه المكاتب وممارسة الرقابة التنظيمية عليهم. |
En la 38ª sesión, celebrada el 22 de julio, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración sobre los proyectos de decisión aprobados por recomendación de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ١٩٩ - في الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان بشأن مشاريع المقررات التي اعتمدت بناء على توصية لجنة حقوق اﻹنسان. |
La Comisión recordó que la Asamblea General había derogado ese elemento de la metodología de la escala en su resolución 3228 (XXIX), de 12 de noviembre de 1974, por recomendación de la Comisión de Cuotas. | UN | ٨٣ - وذكرت اللجنة بأنه، بناء على توصية لجنة الاشتراكات، ألغت الجمعية العامة هذا العنصر من عناصر منهجية حساب الجدول، بقرارها ٣٢٢٨ )د - ٢٩( المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤. |
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero de 2005, la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, por recomendación de la Comisión de Verificación de Poderes, aprobó la siguiente resolución: | UN | اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، في جلسته العامة التاسعة المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2005، بناء على توصية لجنة وثائق التفويض، القرار التالي: |
En el mismo período, por recomendación de la Comisión de Elección de Territorios, el número de escaños en la Cámara pasó de 18 a 28, y después a 29, el 2 de noviembre de 1984 y el 25 de marzo de 1993, respectivamente. | UN | وفي خلال الفترة ذاتها، ارتفع عدد المقاعد في مجلس النواب، بناء على توصية من لجنة الانتخابات وتحديد الدوائر، من ١٨ الى ٢٨ ثم الى ٢٩ في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤ و ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٣ على التوالي. |
[por recomendación de la Comisión de Desarrollo Social (E/2012/26 y Corr.1)] | UN | ]بناء على توصية لجنة التنمية الاجتماعية (E/2012/26 و Corr.1)[ |
[por recomendación de la Comisión de Desarrollo Social (E/2012/26 y Corr.1)] | UN | ]بناء على توصية لجنة التنمية الاجتماعية (E/2012/26 و Corr.1)[ |
[por recomendación de la Comisión de Estupefacientes (E/2011/28/Add.1) | UN | ]بناء على توصية لجنة المخدرات (E/2012/30/Add.1) ولجنة |
[por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/2012/30 y Corrs.1 y 2)] | UN | ]بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/2012/30 و Corr.1 و 2)[ |
[por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/2012/30 y Corrs.1 y 2)] | UN | ]بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/2012/30 و Corr.1 و 2)[ |
[por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/2012/30 y Corrs.1 y 2)] | UN | ]بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/2012/30 و Corr.1 و 2)[ |
[por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/2012/30 y Corrs.1 y 2)] | UN | ]بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/2012/30 و Corr.1 و 2)[ |
[por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/2012/30 y Corrs.1 y 2)] | UN | ]بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/2012/30 و Corr.1 و 2)[ |
[por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/2012/30 y Corr. 1 y 2)] | UN | ]بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/2012/30 و Corr.1 و 2)[ |
[por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/2012/30 y Corr. 1 y 2)] | UN | ]بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/2012/30 و Corr.1 و 2)[ |
[por recomendación de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (E/2012/27 y Corr.1)] | UN | ]بناء على توصية لجنة وضع المرأة (E/2012/27 و Corr.1)[ |
[por recomendación de la Comisión de Desarrollo Social (E/2012/26 y Corr.1)] | UN | ]بناء على توصية لجنة التنمية الاجتماعية (E/2012/26 و Corr.1)[ |
[por recomendación de la Comisión de Desarrollo Social (E/2012/26 y Corr.1)] | UN | ]بناء على توصية لجنة التنمية الاجتماعية (E/2012/26 و Corr.1)[ |
Este número puede aumentar por recomendación de la Comisión de Distritos Electorales, encargada de supervisar las demarcaciones de los distritos electorales al menos una vez cada cinco años. | UN | وهذا العدد يمكن أن يزداد بناء على توصية من لجنة الدوائر الانتخابية التي أوكلت إليها مهمة استعراض حدود الدوائر الانتخابية مرة كل خمس سنوات على الأقل. |
En 2005 y 2006 el Consejo Económico y Social aprobó dos resoluciones por recomendación de la Comisión de Estadística. | UN | 16 - بناءً على توصية من اللجنة الإحصائية، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارين في عامي 2005 و 2006. |
[por recomendación de la Comisión de Ciencia y Tecnología | UN | ]بناء على توصية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا |
por recomendación de la Comisión de Desarme, en 1988 la Asamblea General reafirmó directrices concretas sobre el fomento de la confianza, tendientes a fortalecer la paz y la seguridad internacionales y facilitar el proceso de limitación de armamentos y de desarme. | UN | وأقرت الجمعية العامة في عام 1988، بتوصية من لجنة نزع السلاح، مبادئ توجيهية محددة بشأن بناء الثقة قصد تعزيز السلم والأمن الدوليين وتيسير عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
por recomendación de la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia, las investigaciones fueron remitidas a la policía, que aún no ha concluido sus indagaciones. | UN | وبناء على توصية لجنة حقوق اﻹنسان في نيوزيلندا، أحيلت التحقيقات إلى الشرطة، التي لا تزال استفساراتها جارية. |
Se constituirán las comisiones del Plenario que decida periódicamente el Consejo Económico y Social por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | يُنشأ أي عدد من اللجان الجامعة يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إنشائه من حين إلى حين، بناءً على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Los jueces asociados del Tribunal Superior de Justicia son nombrados por el Presidente por recomendación de la Comisión de la Judicatura y su designación está sujeta a la ratificación de la Asamblea Nacional. | UN | ويعين الرئيس القضاة المستشارين بناء على مشورة لجنة القضاء ورهناً بتصديق الجمعية الوطنية. |